劇目《珍珠塔》是傳統地方戲曲故事,文華於2018年按故事新編為喜劇,今次已是五度重演,劇團以此為馬年開年的劇作。文華指︰「今次我再修訂細節,與觀眾分享的不單止是劇情演變和人物的描述,還將會在製作上加強舞台上的時代科枝,除燈光的設置投射,也有多媒體的設計,保持戲曲舞台效果,並有時尚的觀感氛圍。」
文匯報
「即興表演」是一個西方詞彙,經一些學者考證,它的淵源可以追溯到古羅馬的「滑稽劇」;亦有學者則認為它由中世紀鬻歌詩人、民間藝人演出的短劇演變而來。到了十六至十八世紀,意大利即興喜劇(Commedia dell'arte)興起,風靡歐洲。意大利即興喜劇的特徵:第一是表演者除青年男女主角外,都戴假面具上台,故又稱「假面喜劇」;第二是採用「幕表制」,即有一個故事梗概,安排人物上下場。演員可按自己所扮人物,結合當時社會形勢即興進行表演,隨口編唸台詞;第三是角色有定型。這種戲劇有傳統程式,故事一般有固定的行動和主題,對話也有傳統套子,演員只是根據實際情況變換方式而已。在十九世紀九十年代,戲劇的理論家及導演們比如俄國的史坦尼斯拉夫斯基以及法國人Jacques Copeau都很大程度上使用了即興表演的元素在訓練及排練中。及至近世代,出現了互動式即興劇(Improvisational theatre)。它是一種無劇本的戲劇演出形式,每場演出以現場觀眾給的一個簡單的建議為靈感,演員在舞台上合作即興創作出故事。
文匯報
芳草湖農場曲子戲傳習班的演員們,表演了一齣又一齣曲子戲,不僅烘托了節日喜慶氛圍,更讓農場戲迷們過足了癮。尤其是秦腔中的經典折子戲《花亭相會》經過改編,已成為他們傳習班的壓軸戲,大家非常喜歡。
文匯報
今次慰僑訪演歐洲團團長、中國僑聯文化交流部副部長車壯麗表示,中國式現代化為廣大僑胞施展才華提供了廣闊舞台,為世界發展注入強大動能。她希望這場演出既能以文傳情,傳遞祖 (籍) 國對廣大僑胞的關心,又能以文傳聲,講述一個生機勃勃、欣欣向榮的中國。
文匯報
統籌鄭敏儀為梁派名唱家梁素琴門生,也習古腔粵劇,更隨何家耀老師習傳統經典粵劇排場、劇目,為保存將被遺忘的傳統粵劇曲藝和經典劇目,她主催「采泠薈」籌辦了多次古腔粵劇演出,並特闢「傳幫帶」演出系列,邀請現時專注粵劇傳承的阮兆輝、李龍為藝術指導,更得到資深老倌廖國森等支持,同為新一輩的粵劇演員同台演出及指導。「采泠薈」多年來積聚了大群愛好傳統粵劇藝術的觀眾,今年丙午開年取得高山劇場新翼演出場地,便特別策劃具多種意義的兩日演出。
文匯報
九聲六調的調值一般使用「五度標記法」來記錄。「五度標記法」用五度豎標來標記調值相對音高,分作四格五度,表示聲調的相對音高,並以直線表示音高升降變化的形式。音高最低的記為1,最高的記為5,套用音階唱名do(1)、re(2)、mi(3)、fa(4)、so(5),記憶相當方便;但亦有以so(5)、la(6)、do(1)、re(2)、mi(3)來標記接近的音高,例如《粵劇表演藝術大全·唱念卷》便是。但有一點要留意,五度的本質作用在於區分字和字之間的相對音高關係,而並非指定某個高度,讓你發出那個高度的聲音。也就是說,語言的「度」和音樂的「度」是不完全相同的,不能劃等號;何況每個字的讀音還可「容忍」二十音分的差異,絕非只得一個固定的音值。
文匯報
全國人大代表、浙江小百花越劇院副院長兼浙百團團長蔡浙飛在全國兩會期間接受記者訪問時,分享了2月底率團赴台灣演出時的點滴。她透露當時聽到有一位觀眾看完演出後說︰「小百花最大特點就是美,從演員到音樂、舞美呈現,都是美的享受,這就是中華優秀傳統文化。」這個瞬間讓她感受到,久違15年,台灣觀眾依舊愛小百花,好戲連台,更連兩岸人心。蔡浙飛表示︰「這次我們特地為台灣觀眾帶來《我的大觀園》和《愛情的花園》,希望用全新舞台和久違的戲迷朋友們重逢,也和新朋友開啟一段新對話。」
文匯報
是次演出的演員陣容鼎盛,大老倌阮兆輝是《伍子胥傳》一劇的靈魂人物,他精心編寫該劇,也領銜主演伍子胥一角,並聯結多位中生代的優秀實力演員藍天佑、黎耀威、梁煒康、溫玉瑜、鄭雅琪、吳立熙等合演。
文匯報
顯示更多
點擊排行
新聞回顧
2020
7
