月前曾到吉林長春,晚上路過長影舊址博物館前,廣場大道出現菲林投影,呈現長影的作品《白毛女》《上甘嶺》《英雄兒女》《五朵金花》《董存瑞》《平原游擊隊》《冰山上的來客》,「菲林長卷」在我們腳下快速轉動,闊別半個世紀的影片,一幅幅熟悉的劇照,一個時代的記憶,當《劉三姐》劇照來到跟前—有種遇見,初見驚艷,再見依然。
文匯報
移民外國多年的朋友,幾年前已在考慮回流養老問題。兩年前她仍是把目標放在大灣區,每年返港節目之一,就是到大灣區參觀護理院。大家對她的選擇總是不以為然,認為人脈在哪裏,養老就該在哪裏。朋友經過深思熟慮,看準香港樓價,最近返港火速置業,決定未來日子回港養老。
文匯報
中國人諱忌「死亡」,意頭很重要,最近坊間有一宗關於「壽桃」與「壽包」的爭議,話說有食客與老人家做節,酒樓經理上菜叫「壽包上得」,客人幾番提醒是「壽桃」,但經理仍然大叫「壽包」,惹來食客不滿。雖然都係一個「包」,但意義大不相同,關乎生與死。「壽桃」是蟠桃形狀白色包,頂端染有少許粉紅,又叫「壽桃包」,用於生日賀壽;而「壽包」則是圓形紅色,用於祭祀;但時至今日,香港不少酒家業界,乃至普羅大眾,已混淆兩者的稱謂。
文匯報
剛吃中秋月餅,看到一則新聞,瀋陽有超市被顧客投訴,買回家的月餅,發現配料表所示中,有已被禁止在一些食品中使用的添加劑「脫氫乙酸鈉」,遂要求超市檢測該款月餅,超市回覆是員工誤把去年的舊標籤貼上,你收貨嗎?
文匯報
鰂魚涌地盤發現二戰遺下的炸彈,疏散數千居民後,派出拆彈專家到場,部分電視、報章傳媒報道,專家成功「燒毀炸彈」;就是奇怪,炸彈怎麼能被「燒」呢?相信「銷毀」較為準確。上幾代人對文字是相當執着的,但現在年輕一輩遣詞用字,也不那麼講究,音譯意譯多的是,或許也不必太認真。
文匯報
家族長輩口述歷史,幾代經歷戰亂,資料散佚,好不容易編寫小冊,讓分散海外的家族成員,得知我們從哪裏來,互相找到了彼此。小冊記錄了先輩經歷日本侵華、香港淪陷,有回鄉避難的,也有被日本刺刀驚嚇而失常的。
文匯報
內蒙旅遊離不開草原與沙漠的主題,來一個火山口「太空漫步」,頗有歷奇感。這次到內蒙中部烏蘭察布的烏蘭哈達火山地質公園,這是內蒙1萬年以來有噴發過的年輕休眠火山,30多座火山集草原火山群、熔岩地貌和堰塞湖景觀,是世界上罕見的「天然火山博物館」,2012年才被外界所知,大量遊客湧入,今天已成為3A級旅遊景區。
文匯報
顯示更多
