1916年,21歲的林語堂從上海聖約翰大學畢業。不久,他就擔任清華學校(清華大學前身)中等科英文教員。這是他第一次到北京。
在清華學校任教期間,林語堂致力於語言學的研究。因為良好的西學基礎,再加上對中文的熟悉,林語堂對於當時的中國文化有了自己的看法。林語堂發現《康熙字典》「檢法迂緩,隸部紛如,不適今用」。1917年,他撰寫首篇中文著作《漢字索引制說明》,並向北大校長蔡元培索序。蔡元培欣然為《序》,並給予高度評價。在蔡元培熱情鼓勵下,林語堂又寫了《分類成語辭書編纂》,並在《清華季刊》發表。
1923年,在國外學成歸來的林語堂,被聘為北京大學英文系教授兼北京女子師範大學講師,後升任教務長。
在北京大學,林語堂很快成為《語絲》的主要撰稿人。那時,每逢周六,《語絲》同人常在北京中山公園聚會。一杯清茶、一碟白瓜子、一碗麵,在松蔭下的藤椅上,魯迅、周作人、林語堂、郁達夫等人一起談天說地,每個人有獨特的風采:魯迅講着讓人聽不太懂的紹興官話,戲謔怒罵;周作人則不大說話,泰然自若;郁達夫一來便點上紹興酒,與魯迅等人暢飲。林語堂滴酒不沾,所以總是饒有興致地聆聽。
1936年,林語堂舉家遷美前夕,曾專門回過一次北平。在林玉堂女兒林太乙所著《林語堂傳》中記載過:「他認為世界上沒有什麼城市比北平更秀麗,更自然,更文明的了。他再度到中山公園來今雨軒,在太湖石座前方,欣賞朱欄玉砌,芍藥圃燦爛盈枝的花朵。在池邊啜茗,抽煙斗,覺得情懷的鬱悶,一口一口的隨着煙吐出來。」由此可見林語堂對北京的依戀與不捨。
評論成功,請等待管理員審核...

評論(0)
0 / 255