近日報章刊登了一則有關人工智能(AI)出錯的新聞。話說歐洲廣播聯盟(EBU)在10月22日公布有關人工智能準確度的研究結果,顯示ChatGPT之類的人工智能助理在回答有關新聞和時事的問題時,出錯率接近一半。這些錯誤包括將新聞與諷刺內容混淆、日期錯誤,甚至憑空捏造事件。負責調查的機構直言,AI助理依然不是獲取和閱讀新聞資訊的可靠方式。這則新聞使我想起某天與太太喝下午茶時,我說自己和紅線女的合照已給放上網了。太太吩咐我搜尋給她看,我於是在瀏覽器輸入「紅線女 葉世雄」,想不到「AI概覽」竟然提供了以下的答案:「葉世雄是粵劇大師紅線女的兒子,也是一名電影文化界人士。他經常參與紀念紅線女的活動,並曾擔任相關活動的嘉賓,與其他人一同回顧母親的藝術生涯和貢獻。」
太太讀了以上一段文字,捧腹大笑之餘,叫我重新搜尋一次,看看是否結果相同。這次「AI概覽」果然提供不同的答案:「葉世雄有多個身份,主要指在香港廣播界和粵劇界貢獻良多的資深人士。他曾是香港電台資深節目主任和監製,擁有豐富的廣播劇製作經驗,並在退休後成為粵劇專家。此外,他也是香港美容行業的關鍵人物,創立了《香港美容》雜誌,並擔任香港美容業總會創會主席等職務。」雖然同名同姓,但另一位葉世雄是美容界的翹楚,我只是一個小小退休公務員,相差實在太遠了。
晚上回家,我用內地的人工智能軟件搜尋「紅線女 葉世雄」,不同軟件都能提供正確的資訊。當我再用「AI概覽」搜尋時,發現它也提供與內地軟件類近的答案,可見人工智能學習速度之快,絕非人類所能及。
半年前,我開始使用人工智能軟件,曾經以粵曲《潯陽感舊》裏兩句曲詞「牽袂幾曾終絮語,掩關從此入離憂」來測驗該類軟件的能力。每款人工智能軟件都為我提供詳盡的解說,但卻沒有一家能道出上述曲詞其實採自清代詩人黃景仁的《感舊雜詩四首》,更不要說解釋曲詞背後的故事。
我以前曾說過「盡信書不如無書」,勸喻看這專欄的讀者不要盡信我的說話,引用時要多點求證;看來我們在使用人工智能軟件時要常有懷疑的精神,多作思考求證。
●文︰葉世雄

評論(0)
0 / 255