◆ 張民炳認為會有更多內地學生來香港讀書。 視頻截圖

張民炳:必須理解並接受內地生來港升學

中國近年來發展迅猛,國際地位迅速提升,目前已成為世界第二大經濟體。而香港作為經濟、商貿、科技、航運的區域中心,更不能忽視內地的發展。因此,香港學生更要了解中國在世界上扮演的角色,思考香港如何更好地融入國家發展大局,取得長遠的進步。本期節目中,香港教育政策關注社主席張民炳先生將從各個角度為觀眾解釋有關香港教育發展的現狀,香港社會是如何在各個方面鼓勵青少年正確認識國家、了解歷史,以及我們應該如何培養青少年對國家的認同感、歸屬感和自豪感等話題。

主持︰So why are all the top students still going into medicine, legal field and maybe engineering? How about others? Like I&T-related disciplines, why the top students don't choose those as their major?

為什麼所有的優秀學生都去攻讀醫學、法律領域或者是工程學呢?那其他領域呢?像是創科相關的專業,為什麼尖子生不選擇這類專業?

嘉賓︰It seems that this is a phenomenon, since we step into the millennium. They want to serve in a bigger capacity to the community interests, especially those from grassroots sectors. Of course, being lawyers and doctors, they are really in a strong position to do so, but I think there might be other reasons, for instance, doctors, lawyers and engineers hold very high-status positions, and mostly with an also quite attractive pay package from their profession, so that might be some kind of appeal in addition to the students' interests.

這似乎是千禧年的一個普遍現象,優秀學生都希望盡可能為社區利益服務,尤其是那些來自基層的人。作為律師和醫生,他們確實更有能力做到,但我認為可能還有其他原因。比如說,醫生、律師和工程師都有非常高的社會地位,而且大部分都有相當吸引的高薪待遇,因此除了學生自身的興趣之外,這也是吸引的地方。

But I do hope that things will become more open and also more liberal in nature. Students should not be confined to the choice of only a few disciplines, but depends on their own interests and the path they want to pursue for the future career, and also the aspirations to serve the community.

不過我還是希望學生的選擇能更廣泛、更自在,不拘泥於某些特定領域,也不應該讓考取高分的學生不得不在幾門熱門學科中做出選擇,而更應該鼓勵他們根據自己的興趣和他們想追求的未來職業道路,以及為社會服務的願望來選擇專業。

主持︰We see that there's another phenomenon in HK, which is the number of mainland students applying to study in HK have increased significantly, especially for the Baptist University and for the Lingnan University, have increased by 50% and 60% respectively. Is HK or are we ready for this rebound?

我們看到香港還有一個現象,就是內地學生申請到香港讀書的人數顯著增加,特別是對於浸會大學和嶺南大學來說,分別增加了50%和60%。香港是否準備好迎接內地學生人數的回升?

嘉賓︰In fact, we are always ready for this rebound. I think we have more mainland students coming to study in HK. From my observation in the university for over 30 years, these are very hardworking, very creative students, and especially, they have a bent for research from an early stage in the school life. This is something that the local students here should learn.

其實我們一直在為這個回升做好準備。我認為會有更多的內地學生來香港讀書,根據我在大學裏30多年時間的觀察,這些內地生非常勤奮、非常有創造力,特別從大學生活的早期開始,他們就表現出從事學術研究的天賦,這是現在本地學生應該學習的東西。

That's why in competing for postgraduate places of studies, mainland students are having quite a good edge. By open and fair competition, they can win because for more advanced studies. Their original and innovative thinking, and also the research spirit and their hard work to go into such endeavors, all are very apparent and important factors.

這就是為什麼在競爭研究生學位的過程中,內地學生有相當大的優勢。他們通過公開的公平競爭贏得學位,因為對於更高深的研究,他們的創新思維以及研究精神,還有從事這些工作的努力程度,都是非常明顯和重要的因素。

At the same time, I think universities' leaderships themselves should also make it very clear that, HK aspires to develop its universities into an international stature. So all willing, conscientious and devoted and high-ability students are welcome from the Mainland, from other parts of Asia, and from the West as well.

與此同時,我覺得大學領導層本身也應該很清楚地表明,香港希望把本地的大學發展成國際級的大學。因此,我們歡迎所有有意願、做事認真、專注和能力強的內地學生、亞洲其他地區以及西方國家的學生來香港。

I think that this is something we must understand, accept and be adapted to, if we want our universities to be moving up, so very smoothly and successfully in the higher ranks of achievements.

我認為這是一個必須理解、接受和適應的事情,如果我們希望我們的大學能夠順利和成功地進入高水平行列的話。

◆ 點新聞英文節目《EyE on U》,由立法會議員容海恩及梁熙主持,邀請香港社會各界包括政界、商界及專業人士,分享及討論社會熱話。