梁振輝 香港資深出版人
「上回」講到「瘋傳」,筆者相信用類似以下標題作「招徠」的圖和片,閣下應也「收到手軟,見到眼冤」——頻密程度令人厭煩:
二百個廣東話歇後語,你又識幾多?
好抵死、過癮嘅廣東話歇後語要流傳落去
快失傳了的廣東話歇後語;廣東話歇後語大測試
筆者有理由相信這類圖和片的製作人/單位只是把網上資料「炒埋一碟」(集大成),對廣東話歇後語的認識非常有限,致使當中錯漏百出,如:把「歇/hit3」寫成其近形的「謁/jit3」;把「歇」讀成「揭/kit3」;「髮」、「捨」仍保留其簡體「发(發)」和「舍」等。從正統學習歇後語的角度,我們不僅要懂寫、懂讀和懂其「謎底」,還須懂其義、懂其用;資料不全者如同得物無所用。就筆者目之所及,這類製作人/單位都是拿着「粵語保育及傳承」作幌子來「博點擊、騙流量」;情況實屬取巧,不予鼓勵。
本欄的忠實讀者均知道筆者從不信口開河,若然說你不是,除拿出罪證外,還會提供那「難以反駁」的答案(因不存在相關文獻);「今回」提到的兩個歇後語的解讀便是佐證。
「前兩回」提到的「噓噓聲」(「噓」讀「靴1-4」)在李我身上很應景——只憑寥寥數十字的大綱便可「一開咪就噓噓聲」(不停地每天說個多兩個小時,且持續數個月);當年因其《文藝小說》以及後來的《天空小說》廣受歡迎而促成電台廣告「噓噓聲咁嚟」(蜂擁而至)。話時話,「噓噓聲」原來與以下一個歇後語有關:
大光燈——噓噓聲(hur hur聲)
「煤油燈/火水燈」,俗稱「大光燈」,是一種在電燈普及之前的主要照明工具。由於「大光燈」運作時持續發出「噓噓聲」,人們便創作了上述的歇後語。後以「大光燈」形容「得把聲」(光說)卻無實際行動的人。早前有個電視特輯叫《粵講粵㜺鬼》,當中提到以下一個歇後語:
大光燈——照遠唔照近
說此話的是個香港掌故,大概混淆此歇後語與另一歇後語罷了。「幡」是一種狹長、垂直懸掛的旗幟;「杆」、「桿」是細長形棍狀物。「幡杆/幡桿」是一支頗長棍子(不作「幡竿」,因「竿」用於「竹竿」)。如舉起一支末端繫上「燈籠」的「幡杆」,近方會照得不很清楚,但照明效果於遠方就很好,人們便創造了以下一個歇後語:
幡杆燈籠——照遠唔照近
寓意只關「照」疏「遠」的人而「不」關「照」親「近」的人,有忘本的意味,與「反骨」、「手指拗出唔拗入」、「胳膊肘朝外拐」意近。
動盪不穩、風雲色變的時局下正好給人以顯露才能的機會;這些「人才」遂在此等「時勢」下當上「英雄」,曰:「時勢造英雄」。世上有一種「強者」,憑一己之力足以「主導市場」——締造新局面,這些「強者」正是「創造時勢」的「英雄」,曰:「英雄造時勢」。在李我出道的年代,社會資源不足,是「人才」的相對現在容易「跑出」;當其時的李我正正是「時勢造英雄」。到了李我當上了「英雄」,整個廣播界也循《天空小說》的路線發展廣播劇,還間接帶旺了幾個相關行業,包括報紙、出版、印刷、電影和粵劇;此時說李我「英雄造時勢」應不為過。綜觀而言,一代「電台講古王」李我乃先「時勢造英雄」,後「英雄造時勢」。

評論(0)
0 / 255