近年來由於社交軟件大行其道而產生了很多流行語,今天我們聊聊一些經典的例子。
眾所周知,近年來由於互聯網和社交軟件大行其道,把時間和地域都拉近了,人們接觸外來文化多了,再把它融入到本身的語言裏,就變成了流行語。還記得上世紀八十年代以前,我們在飯館聽見最多的一句話就是「服務員,結賬」,時至今日,在內地的餐廳,酒樓取而代之的是「服務員,買單」。「買單」應該是近年來最深入民心的流行語了,連央視、人民日報也能見到它的蹤跡。其實它是由粵語「埋單」演變而來的。
話說上世紀九十年代,香港影視劇風靡大江南北,年輕人都愛去錄像廳看港劇,有配音的, 有字幕的。由於劇裏經常出現「埋單」這個詞,這時候民間高手出馬,他們找了一個最接近粵語發音而看上去意思又差不多的字, 就變成買單了。
「搞定」來自「搞掂」
其實埋字在粵語的口語裏經常會出現,它除了掩埋的意思之外,還有靠近點「行埋啲」,等我一起「等埋我」,埋單粵語的意思是把所有的賬單堆在一起算,如果普通話直接翻譯就變成把單子埋起來了,這就是粵普之間的差異了。還有「搞定」是從粵語「搞掂」而來的,「掂」有妥當的意思,由於「掂」字粵普聲調相差很大,高手們就用「定」代替「掂」就變成「搞定了」。
還有「打卡」,是從粵語打咭而來的,咭是英語「card」的粵語譯音,以前香港上班族上下班都要打咭以作出勤紀錄,按此計算工資。現在的人們走到哪裏就用⼿機拍照,很像當年上班打咭一樣,普通話就變成打卡「到此一遊」的意思了。
還有像「靚仔」「拍拖」「炒魷魚」「撐」「走心」「加持」等等這些都是從粵語演變來的流行語。
正所謂三十年河東,三十年河西,近年來內地各方面的發展一日千里,令到港人對內地的關注與日俱增,越來越多的人學習普通話, 像以前內地的粵語熱潮一樣,香港也出現了好多普通話流行語,像「性價比」「碰瓷」「躺平」「大媽」「小鮮肉」等等,
很多年輕人包括香港本地學生對有些流行語的由來也不太了解,對於我們這些普通話教師來說應該多了解它的來龍去脈,與時並進的同時也避免錯誤解讀而鬧笑話。
●廖永祥老師

評論(0)
0 / 255