最近韓國有一實境綜藝節目,集合了數十位命理師參加淘汰賽,引起廣泛討論。在決賽階段,巫師們需要召喚亡靈與家屬對話,結果出現降靈現象,即俗稱的「鬼上身」,令人嘖嘖稱奇。
中國的古典小說中,也有不少關於通靈的情節,甚至連巫師本身也成為附身的對象,例如清人袁枚的文言筆記志怪小說《子不語》,便有一則名為「山西王二」的通靈故事:
熊翰林滌齋先生為余言:康熙年間遊京師,與陳參政議、計副憲某飲報國寺。三人俱早貴,喜繁華,以席間不得聲妓為悵,遣人召女巫某唱秧歌勸酒。女巫唱終,半席腹脹,將溲焉,出至牆下。少頃返,則兩目瞪視,跪三人前呼曰:「我山西王二也,某年月日為店主趙三謀財殺死,埋骨於此寺之牆下,求三長官代為伸冤。」
三人相顧大駭,莫敢發聲。熊曉之曰:「此司坊官事,非我輩所能主張。」女巫曰:「現任司坊官俞公與熊爺有交,但求熊爺轉請俞公到此掘驗足也。」熊曰:「此事重大,空言無信,如何可行?」巫曰:「論理某當自陳,但某形質朽爛,須附生人而言,諸位老爺替我籌之。」言畢,女巫仆地。良久醒。問之,茫然無知。三公謀曰:「我輩何能替鬼訴冤?訴亦不信。明日盍請俞司坊官共飲此處,召女巫質之,則冤白矣。」
次日,招俞司坊至寺飲,告之故。召女巫,巫大懼,不肯復來。司坊官遣役拘之,巫始至。既入寺門,言狀悉如昨日。司坊官啟巡城御史,發掘牆下,得白骨一具,頸下有傷。詢之土人,云:「從前此牆係山東濟南府趙三安歇客寓之所,某年捲店逃歸山東。」乃移文專差關提至濟南,果有其人。文到之日,趙三一叫而絕。
譯文:
翰林編修熊滌齋先生跟我說:康熙年間,他在京城出遊,和參政陳儀,還有一位姓計的副都御史,一起在報國寺喝酒。他們三人都是年紀輕輕便很富貴,喜歡繁華的生活,因為酒宴沒有歌女助興而覺得惆悵,於是派人叫了一位女巫唱秧歌勸酒。女巫唱完,筵席過了一半,覺得小腹脹痛想上茅房,便到外面牆下方便。過了一會返回,兩隻眼睛睜大,在三人面前跪下呼喊:「我是山西人王二,某年某月某日被店主趙三謀財害命,埋在這個寺院牆下,請求三位長官代我伸冤。」
三人面面相覷,非常害怕,但不敢發聲。熊先生向他說明:「這是由司坊官在管的事情,不是我們可以自作主張的。」女巫說:「現任司坊官俞大人和熊爺有交情,請熊爺請俞大人到此挖掘查驗一下就足夠了。」熊先生說:「這件事情影響很大,空口無憑,怎麼行得通?」女巫說:「按道理我應該自己向俞大人陳述冤情,但在下形體已經腐爛,必須依附到生人身上才能說話,請諸位老爺幫我籌劃此事。」語畢,女巫倒在地上,很久才醒過來。問她發生了什麼事,全然都不知道。三人一起商量說:「我們怎麼能夠幫鬼伸冤呢?怎麼說都不會有人相信的。不如明天請俞大人來這裏一同飲酒,再召女巫來對質,那麼冤情就可以大白了。」
第二天,三人請司坊官俞大人到寺廟裏飲酒,跟他說明原因。召女巫來對質,女巫非常害怕,不敢再來。俞大人派人去抓她才來。剛入寺廟門口,女巫突然睜大眼睛喊冤,情形像昨天那樣。司坊官請巡城御史挖開牆下,發現有一具白骨,頸下面有傷。向本地人詢問後得知:「從前這個牆是山東濟南府趙三開的旅店,某一年他把店子結了便逃回山東。」於是派人到濟南協助調查,果然有這個人。公文到的那天,趙三大叫一聲而氣絕身亡。
註釋:
1.溲:排洩。《史記·扁鵲倉公列傳》司馬貞《索隱》:「前溲謂小便;後溲,大便也。」
2.盍:「何不」的發音。《玉篇》:「盍,何不也。」
書名《子不語》,取典自《論語·述而》:「子不語:怪、力、亂、神。」成書後,作者發現元人說部已有雷同者,遂改名為《新齊諧》,取《莊子·逍遙遊》「齊諧者,志怪者也」之意。
「山西王二」以康熙年間真實案件為背景,通過女巫被山西客商王二冤魂附體,揭露店主趙三謀財害命的隱情。情節雖然怪奇,但內容仍貫徹中國「以文載道」的傳統,旨為彰顯因果業報之理,勸人向善,固有其文化意義也。
●謝向榮教授
香港能仁專上學院文學院院長

評論(0)
0 / 255