●周軒諾
廣東歌的影響力無遠弗屆,單是那首盪氣迴腸的《上海灘》已有粵語、英語、法語、泰語、高棉語、越南語幾個版本,旋律響遍半個地球,成為無數人的集體回憶。其實在芸芸繞樑三日的粵語歌當中,不少曲詞都跟中國傳統文學有着千絲萬縷的關係。
中國經典文學作品首推四書五經。先說《詩經》,林子祥的《在水中央》(1980年)有一段歌詞為:「在水中央,有儷影一雙,仿似畫在湖上。」填詞者鄭國江曾表示這句歌詞的靈感是從《詩經·秦風·蒹葭》的「溯遊從之,宛在水中央」而來。
梅艷芳主唱的《似是故人來》(1991年)是港產片《雙鐲》的主題曲,歌詞中「執子之手,卻又分手,愛得有還無」乃出自《詩經·邶風·擊鼓》「執子之手,與子偕老」。詞人林夕根據電影《雙鐲》內的情節(劉小慧飾的秀姑與陳德容飾的惠花天人永隔),把「偕老」改成「分手」。
1995年,羅文的《孔子曰》面世,由才高八斗的廣告人勞雙恩填詞,歌曲開首即唱出:「孔子曰非禮勿視,孔子曰非禮勿聽,孔子曰非禮勿言,孔子曰非禮勿動。」熟識《論語》的朋友都耳熟能詳,沒錯,它正來自《論語·顏淵》。
上世紀七八十年代的香港樂壇出現過「雙傑」,分別是許冠傑和關正傑,他們的金曲不但瘋魔了那些年的市民,而且也跟中國文學尤其是唐詩宋詞頗有淵源。
許冠傑其中一首名曲《父母恩》(1978年),歌詞提到「父母恩,勝萬金,春暉寸草心」,「勝萬金」源自大唐詩聖杜甫《春望》「烽火連三月,家書抵萬金」,「春暉寸草心」就來自孟郊《遊子吟》的「誰言寸草心,報得三春暉」。歌神另一首代表作、電影《半斤八両》的插曲《浪子心聲》(1976年),副歌歌詞是「命裏有時終須有,命裏無時莫強求」。這14個字出自明朝成書的諺語集《增廣賢文》,意思淺白易明,即是命中注定、切勿強求。許氏另一首金曲《天才白癡夢》有歌詞:「天造之材,皆有其用」,這明顯借用了詩仙李白《將進酒》的名句「天生我材必有用」。還有《莫等待》(1975年)裏的「別戀金縷衣,惜取少年時」,來自唐朝杜秋娘《金縷衣》的「勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時」;《莫等待》表達的意思與《金縷衣》的宗旨如出一轍——愛惜光陰、把握時機。此外,許君的《杯酒當歌》(1978年)歌詞為「我時常清風兩袖,吊兒郎當最自由」,「清風兩袖」便來自清朝學者沈復著述的《浮生六記·坎坷記愁》。宋詞方面,許氏1975年的《獨上西樓》,無論是歌名還是首句歌詞「無言獨上西樓」,均出自大詞人李後主的《相見歡·無言獨上西樓》。
許冠傑才華橫溢、學識淵博,他有份創作的歌詞,一方面鬼馬通俗兼口語化,能引起草根階層的共鳴,另一方面又蘊含典故,文縐縐一番,具有相當高的文學造詣,迎合了不少知識分子,可謂雅俗兼備。
1983年,關正傑推出抒情歌曲《漁舟唱晚》,歌名源自初唐四傑之一王勃那篇膾炙人口的駢文——《滕王閣序》裏的「漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱」。《漁舟唱晚》歌詞則出自「詞壇聖手」盧國沾。
陳慧嫻那首令人百聽不厭的《人生何處不相逢》(1988年),歌名出處是北宋宰相晏殊的七言絕詩《金柅園》:「臨川樓上柅園中,十五年前此會同。一曲清歌滿樽酒,人生何處不相逢。」
1990年,由蔣志光和韋綺姍合唱的《相逢何必曾相識》一度席捲樂壇,歌詞提及的「同是天涯淪落人,相逢何必曾相識」,出自白居易長篇記敘詩《琵琶行》:「我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。」
原來,當諸位如癡如醉、朗朗上口地哼唱着一系列廣東歌時,已變相翻閱了傳統文學。詞人們能把文學作品精粹融入流行曲中,傳統與現代相結合,妙哉妙哉!

評論(0)
0 / 255