蘿蔔糕製作活動當天恰逢情人節,婉娥與國輝結伴到達農場,婉娥在前牽着丈夫的手,步伐刻意放慢,邊走邊以短句提示方向與腳步。
為丈夫逐點解說指尖觸感
下田拔蘿蔔前,主辦單位安排參加者先摸觸感圖。婉娥把國輝的手引到圖面,逐點解說他指尖所觸到的結構:「上面是蘿蔔葉……有三條較粗的直線,那是葉的框架。」國輝則用雙手沿着紋理辨認,邊摸邊回應:「一塊、兩塊、三塊……我覺得這裏有三塊葉子,中間有四塊葉子……」他以觸覺完成辨識,而太太以語言補足輪廓,兩者相互銜接。
摸完觸感圖,口述專員表示,接下來會派發真正的蘿蔔作比較。國輝幾乎是反射式張開雙手,等候太太把蘿蔔放到掌心,婉娥輕聲提醒:「等一下,未咁快」,沒有多餘話語,從國輝細微的動作中,卻看得出這是他與太太長時間磨合而成的默契。待真正摸到蘿蔔根部的分岔,國輝像個孩子般:「點解人家(蘿蔔)有兩條鬚,我得一條鬚啊!」等工作人員換了另一個多鬚的蘿蔔給他觸摸,他隨即歡呼「哇!好像人參啊。」雖然無法看見,但親身體驗的興奮,為國輝帶來滿滿的新鮮感。
其後正式下田,婉娥仍牽着國輝的手帶路,協助他找位置、蹲下。國輝說,其實自己失明前亦拔過蘿蔔,但已是三四十年前;如今再試,他先以手掌摸清蘿蔔與泥土的交界,再輕輕搖動把力道帶出來。「嘩!這個好肥美啊。」他拔出第一條短而粗壯的蘿蔔後笑說:「好開心,很厲害啊!」得知可以再拔第二條,他即刻再蹲下嘗試,第二條更大更飽滿,「嘩!呢個大好多!」聽到要拍照,他立即把蘿蔔舉過頭頂,喜悅毫不掩飾。
活動後段進入蘿蔔糕製作。當天陽光明媚,在25度的天氣下,部分參加者在刨絲環節開始輪流休息,國輝卻一直留在桌前刨蘿蔔絲,速度快而穩,一大條蘿蔔很快見底。婉娥在旁一邊陪刨,見他汗流浹背,便拿出毛巾替他抹汗。記者問他累不累,他答得乾脆:「不累。我就是這樣,玩的時候要認真玩。」
到翻炒蘿蔔絲的步驟,國輝亦親自嘗試。五斤蘿蔔絲倒入鍋中,他在婉娥協助下翻炒,笑言「有點重量」。婉娥加入片糖後,他配合翻動;偶爾有蘿蔔絲炒出鍋沿,太太即時提醒位置。
承擔輔助角色 一步步「補位」
是次活動中,婉娥從未有特意要「替丈夫完成」,而是承擔輔助角色一步步的「補位」,以聲音口述指示,讓國輝以自己雙手完成拔蘿蔔、刨絲與翻炒,成就一盤精美的蘿蔔糕。除滿滿的感情外,記者看到了共融支援的真諦。
●香港文匯報記者 楊盈盈

評論(0)
0 / 255