梁振輝 香港資深出版人

自特朗普重掌白宮後,國際間的關係一時間受到不同程度的衝擊;這裏當然是指他上任後立即推行的新關稅政策。這次的對象不單是幾個貿易逆差較大的夥伴國,而是延展至所有貿易夥伴。政策一出,美國與各國的關係轉趨緊張,全球金融市場也極其波動,國內外媒體對特朗普在處理是項行動中所抱持的「意識形態」充斥着不少評價,且以負評居多。經過兩個多月美中就關稅課題上拳來腳往,雙方達成了一個看似塵埃落定的談判方案,但不排除仍有變數,尤其中國的對手是每多「變卦」的特朗普。

廣東人說髒話出名,但說到講一些既刻薄且到肉(到位)的描述,廣東人「認咗第二,冇人敢認第一」(無出其右;second to none)。就近期特朗普二度上場後開打的關稅戰,廣東人便可用「成籮」(超多)話語來描畫其「意識形態」。讓我們看看好幾家中美AI就上述課題選取了什麼廣東話來描述(隨後是評價及補充):

用什麼廣東話來形容美國總統特朗普最近在開打關稅戰中所展現的意識形態?

某人在某處境下的「意識形態」指其思維模式,而這樣的模式會反映在其取態和行為上。要注意的是,查詢其中一個目的是考核AI運用廣東話包括港式粵語的能力,所以如果交出的是書面語包括台諺,即便恰當也算答非所問。

自AI橫空降世,中美科技界掀起一片拓展狂熱。中西方從來就存在不同的意識形態,某方對過去和現在事物的理解、詮釋或會存在偏頗或傾向一些政治背景,而這亦讓人們在不知不覺下受到一定程度的誤導。不少人會以為不同地域的AI開發商必定有其政治立場,筆者先行告訴大家,透過是次查詢,各家AI均同一口徑對事不對人,令公眾可看到公平、公正、公開的客觀分析,那絕對是人類之福。

AI(1)

可以考慮以下幾個貼切的俗語,它們反映了保護主義、強硬立場或以自我為中心的策略:

1.「自己友打自己友」指自己人跟自己人 鬥爭(內訌)。關稅戰雖然針對其他國 家,但也可能傷及美國自身的經濟和盟 友關係。

【選取恰當,更傳神的描述是「鬼打鬼」。強如美國也斷不能沒有盟友,是次一刀切式的開徵關稅,就有盟友公開表示不滿特朗普「鬼打鬼」,完全破壞了一直建立的關係及誠信。】

2.「攞石頭砸自己隻腳」形容自以為聰明 的行動最終害了自己。特朗普的關稅政 策可能短期內保護某些行業,但長遠可 能導致貿易報復、物價上漲,損害美國 經濟。

【選取恰當,「攞石頭砸自己隻腳」直譯自「搬石頭砸自己的腳」,比喻咎由自取、自己攞嚟衰。「攞嚟衰」直譯為拿來衰,這裏的「衰」指衰運(倒運、霉運)。「唔衰攞嚟衰」指本該不會遇上衰運卻自己去招惹衰運回來,有自討沒趣、自討苦吃的意思。就「唔衰攞嚟衰」這一句,廣東人有句相關的歇後語:

陸雲廷睇相——唔衰攞嚟衰

也有寫「陸榮廷睇相」。

相對英諺:Burn one's finger.(引火自燒指頭)

開徵關稅之初,特朗普萬萬想不到會產生不少負面的影響,可謂「陸雲廷睇相,唔衰攞嚟衰。」】

3.「霸王硬上弓」指強硬、霸道地做事, 不顧後果。特朗普以關稅作為談判籌 碼,強勢施壓其他國家,體現「霸王硬 上弓」這種不妥協的意識形態。

【選取恰當,不過是書面語描述。「霸王硬上弓」意謂「硬來」、「強行上馬」,亦即不顧及對方的處境和感受,執意推行某個舉措,與以下的廣東話遙相呼應:

夾硬嚟;夾粗嚟(「夾」讀「鑑」)

不得不提,早年有香港人創作了一個連外國人也拍案叫絕的英文詞:

Kamchuria夾粗嚟(呀)

(參考滿洲國Manchuria英譯)

Kamcholia夾粗嚟(呀)

(更接近廣東話讀音)

話說回來,《牛津詞典》應考慮把這個饒有意義的英文詞彙收錄其中,以表揚香港人的創意。平情而論,這個可算是按特朗普個人意願「夾粗嚟」的關稅政策。】

4.「顧住頭唔顧尾」形容只顧眼前利益, 忽略長遠影響。關稅戰可能短期保護國 內產業,但忽略全球供應鏈的複雜性和 長期經濟影響。

【選取恰當,不過「顧住頭唔顧尾」非慣常說法。「顧此失彼」指顧及這個時卻忽略了那個,亦即未能全面兼顧。此成語也作「顧三不顧四」、「顧一不顧二」;廣東人在此基礎上創作了:

顧得頭顧唔得尾;顧得頭顧唔得髻

顧得優鞋又甩髻

「醫得頭嚟腳反筋」形容病太多,治得一種治不了其他;也作「顧得頭嚟腳反筋」,與「顧得頭唔顧得髻」近義。

美國在執意其推行的新關稅政策的同時卻沒顧及實行之後對中國帶來的經濟衝擊以及與各國之間的關係,尤其盟友。特朗普「顧得頭顧唔得髻」,盡顯其行事不夠深思熟慮,導致一連串負面的後果。】