


一對港產大熊貓龍鳳胎命名昨日正式揭盅!經過市民踴躍提出意見及評審精挑細選後,「家姐」及「細佬」分別獲贈「加加」及「得得」的新名字。「加加」有加油、打氣的意思,且其諧音為「家」,寓意家國騰飛、人民幸福;「得得」意指香港事事都得,且「得」與「德」同音,寓意大熊貓具備中國人崇尚的美德。香港海洋公園公司主席龐建貽昨日在命名儀式上表示,大熊貓龍鳳胎寶寶命名比賽共收到逾35,700份建議,最終選出的名字都非常地道,笑言若大眾難忘舊稱呼,可叫牠們「家姐加加」及「細佬得得」。剛過去的五一黃金周海園訪客數量及總收入上升近四成,園方正與不同商品品牌聯乘,進一步推廣IP Panda Friends吸客。 ●香港文匯報記者 洪澤楷
香港特區政府文化體育及旅遊局於今年2月舉辦大熊貓龍鳳胎寶寶命名比賽,並由海洋公園協辦,終由「加加」及「得得」作品勝出。園方昨日表示、「加加」有加油、嘉許的意思,其粵語和普通話又與「家」和「嘉」同音,有「家」的元素,評審團認為有美好之意,寓意家國騰飛,人民幸福。「得得」則意指香港「事事都得」,且粵語和普通話的「得」又與「德」同音,寓意國寶大熊貓具備中國人崇尚的美德。
龐建貽表示,今次大熊貓龍鳳胎的英文名稱沿用過往做法,此前大熊貓「安安」及「佳佳」來港時,其叫法是普通話讀音「An An」和「Jia Jia」,因此「加加」及「得得」,亦很自然用「Jia Jia」及「De De」。他並強調,普通話拼音更有雙重意義,當中「Jia Jia」與漢字「家」讀音很相似,「De De」則很像弟弟。
海園五一黃金周訪客年升近四成
他指「加加」及「得得」已9個月大,正處暴風式成長期,「愈來愈大隻」,現時體重俱已超過21公斤。牠們已由昨日起正式搬至「大熊貓之旅」的高地區域,與媽媽「盈盈」一起與公眾見面。他表示,現時海洋公園已有逾500款產品,是以往的4倍,當中逾半數與大熊貓相關。
他續說,剛過去的五一黃金周訪客數目按年上升近40%,其中非本地訪客增幅逾20%,總收入則上升逾40%,成績令人鼓舞。園方正與不同的珠寶公司、食品公司及電話殼品牌聯乘,進一步推廣IP Panda Friends。
特區政府文化體育及旅遊局局長羅淑佩在活動上致辭時表示,「盈盈」於19歲高齡產子,為香港帶來一對龍鳳胎寶寶令人感動,更重要的是標誌着國家及香港在大熊貓保育工作方面取得重大成果,以及海洋公園動物護理團隊多年以來的心血結晶,亦充分體現國家對於香港特區的關愛。
羅淑佩:市民對龍鳳胎寵愛有加
她表示,過去9個月,港人見證着龍鳳胎寶寶由掌心大小、粉紅色的非常脆弱模樣,到現時以暴風一樣的速度茁壯成長,成為現在精靈活潑、精力充沛的可人兒;命名比賽亦反應熱烈,「作為比賽的評審團主席,在翻閱着市民提交的建議名字時,我深深感受到大家對龍鳳胎寶寶的寵愛有加。」她期望市民持續關注及常來海洋公園探望園內6隻大熊貓。
入境處處長郭俊峯則在活動上笑稱,入境處的一項職責是「生死登記官」,但港產大熊貓不符合資格領取「出世紙」。因此,入境處贈送一份出生紀念狀予大熊貓龍鳳胎。出生紀念狀內含大熊貓的照片、正式名字、父母名字、住址及確定牠們為香港特別行政區永久性大熊貓身份。
評論