◆ 圖為民眾參加燒烤節。 資料圖片

最近在一個宴會,吃到一道鹽焗雞。本來,鹽焗雞呢,其實沒有什麼可寫,在香港太普通了,但是這一道卻很不一樣,因為它是連同內臟一起上的,頗為少見。這道菜剛一端上,身旁的朋友看到便喊道:「竟然有『扶翅』?」席中都是有識之士,大家都知道「扶翅」是指雞內臟,但大家都好奇為什麼叫做「扶翅」。

「扶翅」即雞內臟

「扶翅」正確的寫法應該是「膍胵」。根據「粵語審音配詞字庫」,「膍」的粵音為「皮」,而「胵」在「膍胵」這個詞語組合中,「粵語用字」讀作「次」。「膍」,據《說文解字》說:「牛百葉也⋯⋯一曰鳥膍胵」;而「胵」,《說文解字》解作「鳥胃也。从肉至聲。一曰胵,五藏總名也」。「膍胵」二字,即是「鳥藏」。(《廣韻》:即鳥的內臟。)

「膍胵」是粵語昔日的常用詞彙。粵語裏有句諺語是:「呢個細路真係鴨細膍胵大」,意思便是「這個小孩子雖然年紀輕輕,但鬼主意可真不少」。現在,我們常吃的雞大部分都是冰鮮的,所以很多時都沒有附有「膍胵」,「膍胵」也成為珍貴的「附賜」了。

《齊民要術》已記有烤肝美食

要說食用內臟的歷史,其實並不容易。因為很可能從第一天「以肉為食」的時候,我們已經食用內臟。無他,不想浪費而已。而且,連肉帶臟都好好利用,這才是對為我們而犧牲的動物最大的尊敬。

關於烹調內臟的方法,北魏末年(公元533至公元544年)賈思勰的《齊民要術》便有相關的記載。它的「肝炙」條,記載了一種炙烤「牛、羊、豬肝」的烹調方法。首先,把這些肝臟切成約1.2厘米大小,並用「葱、鹽、豉汁」醃製。隨後這步驟就精彩了——廚子要用羊板油包裹着肝臟,然後打橫串起來燒烤。

這步驟精彩之處是:第一,肝臟本來恰如其名,是「乾」的,烤熟以後乾乾澀澀,其實並不太美味。而羊板油正好滋潤了它,而且更為它平添一份油香。第二,這美食在今天仍然流傳着,叫做「羊油包肝」。

羊油包肝是蒙古族的美食,材料是一樣的,不同的是蒙古羊肝不需要醃製,直接裹上羊板油或羊網油,再撒上一大把精鹽、胡椒粉、孜然和洋葱就可以。吃的時候,蒙古人喜歡蘸上一點山韭菜花和着吃。

除了「肝炙」,《齊民要術》還記錄了「牛胘炙」(即是烤牛百葉)、「炙羊心」、「炙羊腰」。「牛胘炙」講究用老牛百葉,加上大火催逼,務必讓它吃起來「脆而甚美」;「炙羊心」、「炙羊腰」比較特別,都要用上「玫瑰水」。這除了取其清香外,應該是用其理氣解鬱的藥用功能。用賈思勰的說法,「食之安寧心氣,令人多喜」。

燒烤作為其中一種原始的烹調方式,幾千年來都一直深受民眾喜愛。所以,「炙羊心」、「炙羊腰」至今仍然是民眾夜宵的首選,做法其實還是大同小異。

◆ 葉德平博士,香港作家,香港教育大學課程與教學系高級講師,教授非物質文化遺產等科目,曾出版多本香港歷史、文化專著。