人總是不斷有訴求和希冀,所以不會安於現狀,不時聽到有人投訴埋怨︰居住環境不夠好、工作條件不理想、學校支援不足夠、社區設施不完善等,其實都是人之常情。英文有句俗話︰「No man is content with his lot.(沒有人會對自己的現況感到滿意。)」說的就是人總不會滿足於當前的生活。
句中的lot是很普通的英文字,有很多解釋,在這句子中解作生活質素或經驗,跟quality of life(生活質素)或way of life(生活方式)相似,指的是一般的生活狀況,尤其是現況不是很好、生活質素不太理想時,都會簡單地用lot形容日常生活或經歷,帶有命運的意思。
We should do something to improve the lot of the underprivileged families.
我們應該做些事情去改善弱勢家庭的生活。
Perhaps you need just to accept your lot in life.
也許你需要的是接受現狀。
另一個英文字content在句子中是形容詞,含有快樂、滿足的意思,表示對目前的狀況感到滿意,沒有覺得有不足或者需要改善,類似happy、satisfied。
No man is content with his lot是指一般而言,沒有人會滿足於自己的命運,沒有人會安於現狀,人總是對自己所擁有的感到不滿,覺得不足,渴望得到其他或是更多。某些時候亦可能暗示人永不知足,不懂知足常樂。
She has been offered a better position in another bigger company. So she is going to leave her present job. No man is content with his lot.
她獲另一間規模更大的公司聘請,出任更好的職位,所以她會辭去現職。沒有人會安於其位。
知足常樂固然好,但亦不要忘記人類文明進步和科學發明都是源於對現狀的不滿,因為想要更多更好,所以不斷努力改進,才有了更多更好的創意和建設。另一句常見的諺語Discontent is the first step in progress.(不滿足是前進的第一步)就說出了這個道理。
19世紀英國的著名文學家和劇作家王爾德(Oscar Wilde)曾經在劇作中提過︰「Discontent is the first step in the progress of a man or a nation.(不滿足是驅使一個人或一個國家前進的第一步。)」差不多同時,美國的著名科學家和發明家愛迪生(Thomas Edison)亦講過︰「Discontent is the first necessity of progress.(不滿足是驅使人進步的第一個必須條件。)」
句子當中的discontent是名詞,指不滿意。Content可以用作形容詞,但discontent不可作形容詞,progress則是進展的意思。Discontent is the first step in progress,意思是很多發展都是因為不知足,覺得現狀不夠好,對自己表現不滿意,所以努力求進步,故此不可以自滿,要把目標訂高一點。
He spent a lot of efforts in improving his skills because he was not satisfied with his results in the competitions. Now he is world number one. Discontent is the first step in progress.
他不滿意自己在比賽中的成績,因此盡很大努力增進自己的技術。現在他是世界第一。不滿足是驅使人進步的第一步。
這兩句諺語並不一定互相矛盾,雖是說人不安分,看似負面卻有正面意義。認識多一些諺語和名人引言可以啟發思考,也可運用於論述或議論中。
◆ Lina CHU
(linachu88@gmail.com)
隔星期二見報
評論