梁振輝 香港資深出版人

前日本首相安倍晉三早前喺奈良市發表演說期間遇刺身亡,佢個外叔公佐藤榮作曾經喺上世紀六七十年代做過成七八年日本首相。當年香港人多數會叫「佐藤榮作」做「佐藤 」,有人唔識讀又唔識寫,就將「佐藤」讀咗同寫咗做「左騰」;後嚟有人就作多個「右騰」,仲作埋以下呢個得啖笑嘅歇後語:

日本首相——左騰右騰/左揗右揗

左騰右騰/左揗右揗借指喺短時間內喺某個空間裏頭不斷移動,多數用嚟形容人好忙咁樣。廣東話有一句講得好形象化,叫:

騰嚟騰去,唔見功夫去。

就係話,動作就唔少,成果就冇乜。

示例1:

媽:阿女,你喺間房度「左騰右騰」,好似好忙咁喎?

女:阿媽,我係做運動keep fit咋!

話講返轉頭,呢兩個通行寫法,究竟邊個啱定係兩個都錯。「騰」指奔跑,又可以指跳躍。「揗」,古同「循」,所以應該讀做「循」,有順從嘅意思;又可以指撫摸。照咁睇,「騰」、「揗」都唔係正寫,「左揗右揗」仲係好夾硬嚟㖭。「褪」,讀「退/teoi3」嗰陣指後退;讀「tan3/吞1-3」嗰陣指消退。為免將「退」、「褪」呢兩個字混淆,廣東人將「褪」呢個字無論咩意思都讀「tan3」,仲將意思引申做移動。

對於褪上褪落、褪來褪去、左褪右褪,啲人講下講下就講咗做:

騰上騰落、騰嚟騰去、左騰右騰

所以本字係「左褪右褪」,不過你咁寫有鬼人識咩,寫做「左騰右騰」大家就好溝通喇!以上幾個形容移動嘅粵語用詞全部都同「左騰右騰」嘅意思差唔多。

示例2:

媽:阿仔,做咩氣呵氣喘呀?

兒:個𨋢壞咗,咪打後樓梯行上嚟囉,行成四層樓咁高,唔氣喘就有鬼喇!

媽:你細個嗰陣我哋住喺唐樓,阿媽日日孭住你「騰上騰落」都冇好似你而家咁款喎,正一壞鬼後生!

就安倍晉三呢件不幸事件嘅報道,內容會涉及以下兩個相關詞:

行刺、遇刺

翻查《中大粵音網》,「刺」有成4個讀音咁多。「行刺」嘅正音係「行赤」,仲可以讀「行尺」同「行錫」㖭!咁即係「遇刺」應該讀「遇赤」。《辭淵》係一本香港好早年有得查埋粵音嘅字典,後嚟其他人出版字典都攞佢嚟做依據。「刺」個部首係「刀」,查6劃:翻查之下,「刺」嘅粵音得一個;就係得「次」呢個,冇其他3個古靈精怪嘅讀法!睇返普通話,「刺」喺一般用途上配咩詞都係得一個讀音,所以就算邊本古代字典有其他讀音,大家務須要意識到喺大環境底下,除咗要玩認同之外仲要玩簡單,千祈咪搞咁多嘢,全部都讀做「次」就好辦事。