范 舉
陳寅恪是300年來,最有學問的語言文字學家、歷史學家。父為陳三立,祖父為陳寶箴。在新編《辭海》中,一門三代分列、撰寫條目,作出了傑出的貢獻。陳寅恪能夠閱讀蒙古語、藏語、滿語、英語、法語、日語、德語、梵語、拉丁語等20多種語言,可以稱之為語言的天才。他是集歷史學家、古典文學研究家、語言學家、詩人於一身,被稱為「大師中的大師」、「教授中的教授」。其主要著作有《魏晉南北朝史》、《隋唐政治史》、《隋唐制度淵源略論稿》、《唐代政治史述論稿》、《元白詩箋證稿》、《金明館叢稿初編》、《寒柳堂集》、《論〈再生緣〉》、《柳如是別傳》。
陳寅恪(1890年7月3日-1969年10月7日),字鶴壽,江西省南昌府義寧州(今江西省修水縣)人,生於湖南長沙。曾獲選為「中央研究院院士」,亦為民初時期清華大學國學院四大導師之一(其餘三人為梁啟超、王國維、趙元任)。嚴耕望將其與錢穆、陳垣、呂思勉並稱為「現代四大史學家」。
「恪」普通話應讀作「ke(課)」。據陳寅恪助教王鍾翰回憶,陳老所用的英文署名是Tschen YinKo(Ko-作Koh,「客」『ke』),因此「恪」並不讀「que」(課)。根據目前官方標準,「ke(課)」是「恪」字在普通話中的唯一讀音。陳寅恪本人和至親三代都讀「恪」為que,是既成事實,不爭的事實。「恪」讀「卻」為「通呼」在錄500餘年,陳寅恪的「que」不是孤立的語言現象。
陳寅恪兒時啟蒙於家塾,學習四書五經、算學、地理等知識。1900年(光緒26年)祖父陳寶箴去世後,陳三立舉家遷居江蘇金陵,在家中開辦思益學堂,教授四書五經、數學、英文、體育、音樂、繪畫等課程。先後延聘教師有國學大師王伯沆、柳翼謀、周大烈。1919年1月到美國哈佛大學隨蘭曼教授(Charles Rockwell Lanman)學梵文和巴利文。1921年轉往德國柏林洪堡大學研究院,隨路德施教授攻讀東方古文字學,同時向馬克斯·繆勒學習中亞古文字,向黑尼士學習蒙古語。通過留學期間的學習,具備了閱讀蒙古語、藏語、滿語、日語、梵語、英語、法語、德語、巴利語、波斯語、突厥語、西夏語、拉丁語、希臘語等十餘種語言的能力,尤精梵文和巴利文。1923年陳寅恪在《與妹書》中明確地表示︰「我今學藏文甚有興趣,因藏文與漢文,是同一系文字。如梵文之於希臘拉丁及英德法等之同屬一系。」
1929年6月5日,中央研究院歷史語言研究所正式遷入北平北海靜心齋,時任清華大學歷史系教授的陳寅恪,被委任為第一組主任。1930年以後,開「佛經文學」、「世說新語研究」、「唐詩校釋」、「晉至唐文化史」、「魏晉南北朝史專題研究」、「隋唐五代史專題研究」諸科,凡是與佛教有關的資料,一律用黃色的包裝着,當時名家如吳宓、朱自清、馮友蘭都來旁聽,鄭天挺稱他是「教授的教授」,歷史系教授姚從吾說:「陳寅恪先生為教授,則我們只能當一名小助教而已。」
1939年,牛津大學聘請他為中國史教授。1940年9月,他離昆明赴香港探親,準備轉英國。因戰事未能成行,返昆明。在昆明期間撰有《隋唐制度淵源略論稿》,有詩「食蛤那知天下事,看花愁近最高樓」。
1941年受香港大學中國文學系主任許地山所邀,任職客座教授,講授隋唐史,僅講授韋莊《秦婦吟》一詩,耗時兩個月,1941年8月4日,許地山逝世,接任系主任。1941年底香港淪陷,學校停課,生活物資奇缺,由於陳寅恪懂日文,日軍十分禮遇之,寅恪拒不接受日人饋贈。1942年5月1日陳寅恪從日軍佔領下的香港大學正式辭職。攜妻女逃離香港,至桂林,中研院物理所長丁西林前去迎接,任教於廣西大學。1943年12月再前往燕京大學。1945年,左眼失明。是年9月下旬,離開昆明經緬甸、印度前去英國治眼疾,卻因耽擱太久,無法痊癒,僅一眼能見微光。
1948年底,解放軍解放了北平,傅斯年電話催請寅恪南下,寅恪舉家乘飛機至南京,次日赴上海。最後在嶺南大學任教,1952年秋院系調整,嶺南大學併入中山大學,自此一直擔任中山大學教授,為歷史系、中文系講授兩晉南北朝史、唐史、唐代樂府等三門課程。1954年,中國史學會公布第一屆理事會名單,郭沫若擔任主席,吳玉章、范文瀾擔任副主席,他擔任理事。
陳寅恪開創以詩證史、以史解詩的學術方法,例如在《元白詩箋證稿》一書中提出白居易以「七月七日長生殿」認為是寢殿,陳寅恪指出是祀神之齋宮,「長生殿」前身是祀神之「集靈殿」,「唐代宮中長生殿雖為寢殿,獨華清宮之長生殿為祀神之齋宮。」
陳寅恪《李唐氏族推測之後記》中說︰「李唐一族之所以崛興,蓋取塞外野蠻精悍之血,注入中原文化頹廢之軀,舊染既除,新機重啟,擴大恢張,遂能別創空前之世局。」對中國3,000年來中原農業文明和草原遊牧文明之間的互動關係做了極為精闢和創見性的概括。

評論(0)
0 / 255