魏收(507 - 572),字伯起,小字佛助,鉅鹿郡下曲陽縣(今河北晉州)人,南北朝時期史學家、文學家。歷仕北魏、東魏、北齊三朝,與溫子升、邢邵並稱「北地三才子」。北齊天保二年(551年),魏收時任中書令兼著作郎,奉詔編撰《魏書》。武平三年(572年),魏收去世,諡號「文貞」。
《魏書》共收本紀十二卷,列傳九十二卷,志二十卷,合共一百二十四卷。由於部分紀、列傳與志篇幅較長,遂或分為上、中、下卷,實收共一百三十卷。書中詳載了鮮卑拓跋部早期至公元550年東魏被北齊取代這一階段的歷史,其中包括卷一零一、《列傳》第八十九《吐谷渾傳》「阿豺折箭」的故事,謹導讀如下:
阿豺①有子二十人,緯代,長子也。阿豺又謂②曰:「汝等③各奉④吾一支箭,折⑤之地下。」俄而⑥命母弟⑦慕利延曰:「汝取一支箭折之。」慕利延折之。又曰:「汝取十九支箭折之。」延不能折。阿豺曰:「汝曹⑧知否?單者易折,眾則難摧⑨,戮力⑩一心,然後社稷11可固。」言終而死。兄子慕璝立。
上文記載了南北朝時期吐谷渾國王阿豺臨終前對兒子的遺訓。阿豺,又稱沙州刺史,為吐谷渾的第九任國王,於418-424年在位。他以智慧著稱,即位後兼併羌人、氐人,管轄數千里地,號稱強國。但有一次,他到山上狩獵,望着江水滔滔東流曰:「水尚知歸,吾雖塞表小國,而獨無所歸乎?」感嘆其領土不過是塞外小國,長遠需要找到一個強大的歸宿。他認為南朝劉宋政權是華夏正統,於是主動聯繫南宋君主劉義符,派遣使者向其進獻地方特產。可惜事與願違,阿豺在途中得了急病,他知道自己命不久矣,於是臨終前召集諸位兒子、兄弟交代後事。
阿豺表示,先君捨棄其子拾虔而將大業託付給自己,他不敢忘記此份恩德而自私地將王位傳給自己兒子,於是捨棄長子緯代,改立叔叔的烏紇提兒子慕璝為嗣。然而,他也明白此舉有可能會令自己的兒子不服,如果將來王室內部發生權力鬥爭,必然會危害國家發展。為了要讓兒子們明白團結的重要,他即場以折箭為喻,生動地說明了「單者易折,眾則難摧」的道理,訓誡諸子弟宜戮力一心,以報家國。
此一故事,與諺語「單絲不成線,獨木不成林」、「眾志成城」、「三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮」等揭示的道理相同,用今天的俗話說,大意即謂「團結就是力量」。的確,如果缺少了那麼一份凝聚感,人人自私自利,不能團結同心的話,上至國家,下至團體,都肯定會陷入動亂,有害無益。
譯文
阿豺有二十個兒子,緯代是他的長子。阿豺告訴兒子們說:「你們各給我拿一支箭來,折斷後放在地上。」過了一會兒,又對同母的弟弟慕利延說:「你拿一支箭折斷它。」慕利延折斷了。阿豺又說:「你再拿十九支箭折斷它們。」慕利延折不斷。阿豺說:「你們知道其中的道理嗎?單獨一支箭很容易便可折斷,但聚集成眾就難以摧毀了。只要你們同心協力,國家自然就可以鞏固了。」說完,阿豺就死了,由其兄長的孩子慕璝繼位。
註釋
① 阿豺:南北朝時少數民族吐谷渾的首領,公元418-424年在位。
② 謂:告訴。《廣韻》:「謂,告也,言也。」
③ 汝等:代詞,你們。
④ 奉:進獻。《說文》:「奉,承也。」
⑤ 折:弄斷。《說文》:「折,斷也。从斤斷艸。」
⑥ 俄而:頃刻,一會兒。
⑦ 母弟:母親的弟弟,即舅。
⑧ 曹:等輩,儕類。
⑨ 摧:折斷。
⑩ 戮力:合力。
11 社稷:本指土神與穀神,因古時君主都祭祀社稷,故後來漸以社稷代指國家。
■ 謝向榮博士 香港能仁專上學院文學院院長
隔星期三見報

評論(0)
0 / 255