■透過內地電視的綜藝節目等,可以多聽些標準的普通話。 資料圖片

語言作為人們的溝通工具,你說的我明白,我說的你也懂,這樣的交流就算是成功了。在多年的教學過程中,有不少的學員問我:「像我這樣不太標準的普通話到內地的話,他們能聽得懂嗎?」我通常都會這樣回答:「你們看,中國有五十多個民族,又有那麼多個省份,就算是同一個省份裏,方言也不止一種。大家說普通話的時候,多多少少都會受到本身方言的影響,都會有發音不標準的情況,有時候也是需要雙方重複確定表達的意思,以避免誤會……」

還有學員這樣問:「學普通話有什麼規律嗎?我怎麼就知道這個字的讀音?怎麼樣能學得快又說得好?」無論是學習語言,還是學習其他知識,都是要一步步的,沒有捷徑。你想知道這個字的讀音,要麼去查字典(當然也可以查智能手機,還可以聽讀音),要麼想想曾經在哪兒聽過,聽過的話就知道發音,如果連聽都沒聽過,怎麼能從規律中推出這個字的發音呢?

我們學習普通話是希望能說得標準、說得流利,在溝通交流的時候順順利利,所以,在學習的時候既要了解本身方言和普通話之間的區別,最重要的還是要多聽多說,聽過才能知道發音,知道正確的發音才能對比自己是否說得標準。在生活當中,我們可以多聽些標準的普通話,如內地電視的新聞聯播、電視劇以及一些開心的綜藝節目都是不錯的選擇,這樣的日積月累,自然就會有明顯的進步。

下面給大家舉些例子:

粵語的「有冇」的有,讀音是升調,接近普通話的第二聲,而普通話的讀音應為第三聲,我聽過有人把普通話的「有沒有」讀成「油沒有」,把普通話的「有什麼」讀成「由什麼」,我想這是本身方言的影響吧。

普通話中的「您」(nin2)是第二聲,「你」(ni3)是第三聲,很多學員會把「您」讀成第三聲,把「你」讀成第二聲﹔把「請您」讀成二三聲,把「請你」讀成三二聲,聲調正相反,這又是什麼原因呢?

所以,我們在學習的時候要先找到自己發音的誤區,是什麼原因使自己發錯音,哪些聲調是經常讀錯的,是一聲錯讀了四聲,還是四聲錯讀了一聲,或是二三聲錯讀了三二聲呢,從學習中總結,堅持練習就一定會進步的。

■黃科雲(香港普通話研習社創辦於1976年,是香港地區首個專注推廣普通話的民間團體,並致力提供各類型的普通話課程。)

隔星期三見報