與會嘉賓參觀「大美中國」之「城市名物」繪畫展。(受訪者供圖)

(香港文匯網記者 王莉 德清報道)「我們每年都會參加香港書展以及在港舉行的『一帶一路』高峰論壇等活動,以文化產品、文創產品為載體,通過貿易的方式帶動中國文化『走出去』。」10日,「大美中國」國際傳播與城市品牌塑造論壇在浙江德清舉辦。期間,中國外文局計財部副主任楊秀端表示,香港擁有中西文化匯聚和廣泛國際網絡優勢,包括「大美中國」系列叢書在內的眾多內地城市IP都可通過香港這一窗口走向世界,以提升城市品牌國際影響力。

「大美中國」系列叢書已正式出版十餘種中外文圖書。(記者王莉攝)

據悉,「大美中國」系列叢書作為中國外文局重點對外出版項目,截至目前已有5個系列、27個種類,正式出版十餘種中外文圖書,主要內容為手繪和攝影作品。其中,「手繪城市名物」系列首期共策劃7個有影響力的城市卷,《北京名物》、《上海名物》、《成都名物》已出版面市,並先後在意大利、印度、埃及、尼泊爾等國落地出版當地文版。

楊秀端表示,內地城市IP可通過香港走向世界,以提升城市品牌國際影響力。(受訪者供圖)

楊秀端表示,在大眾更偏向於「看圖」和「看屏」的時代,『手繪城市名物』通過繪畫藝術和雙語短文,將古老特色的城市地標融入現代市井的煙火生活,用人文浸潤的方式,走進中國城市,表達中國形象,因此受到了海內外讀者的廣泛好評,併入選了多個國家級重點出版工程。「作為文化載體,一定要採用大眾喜聞樂見、耳目一新的方式,才能吸引更多的人來了解中國文化。」

以書為媒打造場景 帶動中國文創「出海」

同時,他坦言,中國的文創產品品類齊全、創新力強,但在「出海」過程中由於文創企業普遍實力不強,無法打造消費場景,所以還是面臨着很多問題。「文化是有地域性的,如何走出地域,在國際交流中圖書就是一個很好的載體。所以我們願意攜手中國原創的文創產品一起『走出去』,當我們把圖書帶去出的時候,就是把一個周邊場景帶出去了,相關的文創產品也可以在這個場景中進行推廣。」

「手繪城市名物」匯集各地城市地標。(記者王莉攝)

談及內地城市品牌塑造,他認為一方面需要深入挖掘城市IP,推出更多的城市名物系列精品圖書,同時探索「出版+傳播+文旅」產業融合發展新模式,打造可閱讀、可體驗、可消費的文化產業鏈。另一方面要深化國際傳播,在推動系列叢書海外多語種翻譯出版的基礎上,強化人際傳播、好感傳播、共情傳播,注重挖掘和展現「走進來、沉下去」的沉浸式體驗,不斷提升城市品牌國際傳播的影響力和美譽度。

責任編輯: 張岩