

香港文匯報訊(記者 胡若璋)中國影視劇走出去,迎來創意出海新階段。香港國際影視展期間,檸萌影視一連兩日舉辦多場研討、論壇,為行業帶來「中劇趨勢」、「探索泰語內容本土市場」等熱辣滾燙的一線經驗分享。檸萌影視聯合創始人、執行副總裁周元接受香港文匯報記者專訪時表示,以《三十而已》為代表的內地劇集得到海外多國的喜愛和版權購買,這意味着中國的編劇、導演們的創意,已經被國際市場所看到且爭相購買。
周元認為,近些年,中國文化出海浪潮中,像《三十而已》這樣版權輸出的,並且讓別的國家來翻拍的劇集故事,其實證明了中國的劇本故事創意也開始具有領先性。
據悉,《三十而已》目前翻拍版權被授權到日本富士電視台、韓國JTBC、越南VTV以及印尼VIU等國家的頭部平台。
「版權的輸出中,翻拍也是一種很重要的形式。」周元笑指,曾經有一段時間,內地熱衷購買韓國綜藝版權、電影版權,讓韓流湧向內地。這其實就是版權創意最重要的一部分,可以說,創意出海是文化出海的一個最重要的組成部分,在過去我們中國文化走出去的過程中是有點忽視的。
「假設說《三十而已》泰國版本在全世界播得特別火,那肯定也會帶動《三十而已》在海外的播出。」周元認為,手握總體版權,也是參與行業發展的核心實力。他續說,版權、創意、故事,一旦海外市場的觀眾接受,國家的文化產業就會乘勢而上,會用一種潤物細無聲的方式傳遞、交流我們的文化內涵。
借助海外製作力量走出去
「這些行業經驗,在美國和韓國的市場都被證明成功了。」周元也說,創意輸出不是一蹴而就,需要不斷持續產出優秀作品,獲得觀眾喜愛的同時,也才能吸引海外買家的目光。然後也才會有《三十而已》泰國版的本土IP化製作。
影視劇內容要走出去,一定要借助海外製作資源和製作力量。將泰國定位為檸萌影視內容出海的首個目標市場,周元透露,泰國影視製作通過許多國際合作的項目,培養了大批專業、高效的演製人才,國際化製作程度非常高;其次,泰國擁有豐富的文化多樣性、相對較低的製作成本,以及良好的投資回報率。
「泰語影視劇其實也能很好輻射到東南亞甚至日韓、南美的一些市場,用泰國的製作團隊把我們的創意故事發散到更廣泛的海外市場。」這種影響輻射力的疊加優勢,也讓中國影視劇出海走得更遠,更廣闊。Halo Production創始人、《三十而已·曼谷篇》監製Jeab附議說,中國內地的觀眾對泰劇的印象,主要都是一些比較極致狗血的題材,其實泰劇的題材類型片拍攝能力不錯。她也希望借助合作的《三十而已》泰國版,豐富泰劇在國際上的一些「風味」印象,「這次和中方合作,借助一個好的題材和劇本,為泰劇走向國際提供更多元的觀感。」這位被泰國讚譽為「泰國改編女王」的製作人如是說。
另外,記者採訪獲悉,檸萌國際與香港多元娛樂製作公司Octagon Metatainment 攜手,以本港團隊打造,推出由香港作家陳浩基暢銷作品《網內人》改編而成的劇集《網內人:復仇代幣(Hate Coin)》,結合當下時事熱話,以鋒利角度由「網絡欺凌」及「校園欺凌」為出發點,講述在「Hate Coin」利益的誘惑下,無盡的貪婪讓人性崩壞,被無奈牽扯成為當局者的女主角如何以親情得到救贖。
評論