(香港文匯報記者 胡茜)三年前成立的香港大歌劇院將於下月搬演他們第一齣歌劇製作,劇目是十八世紀意大利作曲家占馬勞沙(Domenico Cimarosa)的獨幕喜鬧歌劇《芝麻經理人》(L’impresario in angustie)。

對於香港觀眾來說,欣賞以陌生語言演唱的西方歌劇負擔較大——雖說音樂是世界語言,但要是聽不懂外語,雙眼自不然就要周旋於舞台與字幕之間。但若然將歌劇部分唱詞改成粵語對白,想必會令作品更易消化吧?

主辦方供圖

意大利語粵語貼地演繹

原作以意大利語演唱,但香港大歌劇院找來了本地舞台劇得獎編劇阮韻珊將作品中的宣敘調(recitatives)改編成粵語對白,令觀眾能夠直接欣賞原作的幽默精神。

《芝麻經理人》講述正在籌備大型歌劇演出的百年歌劇院新負責人在公演前夕四面受敵的故事——三名歌劇天后企圖爭取更重的戲份、劇本情節不堪入目、音樂更不知所謂——到底他有沒有辦法,克服所有困難,令首演成功?擔綱演出經理人一角的正是活躍本地樂界的男中音聲樂家錢深銘。他將聯同女高音曾麗婷和譚樂軒、女中音張吟晶、假聲男高音蔡文燦、男高音陳永及男中音胡永正,在邀約頻繁的香港指揮家葉詠媛的棒下一同演出此爆笑歌劇。

本地歌唱家精心挑選劇目

《芝麻經理人》於1786年首演,與莫扎特家傳戶曉的《費加羅的婚禮》乃是同年的作品。雖說現在這並不是大家耳熟能詳的名作,但其實《芝麻經理人》自首演以來的數年間大受歡迎,更被改編成眾多版本,於歐洲各地以不同語言演出(是次演出的意大利語唱段取自1793年的維也納版本),實屬佳作之一。

為什麼捨棄大眾化路線而選演較少人認識的《芝麻經理人》?本身是享譽國際男低音歌唱家的監製龔冬健說:「我想找一套古典時期的美聲唱法風格(bel canto)、劇情豐富多變的喜歌劇,《芝麻經理人》正符合我心目中的要求。而且這套劇有七個各具份量的角色,涵蓋不同的聲音種類,正好適合我們清一色本地的歌唱家陣容,讓他們表現自己出色的一面。」

「我們找到了阮韻珊改編宣敘調為粵語對白,一來可讓歌唱家更專注於演戲(他們可是要將觀眾逗笑的!);二來要是我們以粵語代替艱澀難明的世紀粵語,本地的觀眾將能完全聽得明白全劇的所有劇情。某程度上,我們是在為作品添上本土風味,吸引不同層面的觀眾。以觀眾熟悉的語言說故事,大家沒藉口不來看了吧?」龔冬健笑道。

近年香港的歌劇演出不再依賴進口,本地製作多如雨後春筍,當中不少有不同程度的本地化,能否為香港拓闊歌劇觀眾層?拭目以待吧。

日期:2023年1月6日至7日(星期五及六)

時間:晚上8時

地點:香港理工大學賽馬會綜藝館

責任編輯: 蔡洋子