梁振輝 香港資深出版人

如有人的表現或狀態本來是很不錯的,但不知怎的,突然起了頗大變化,亦即表現遠低於期望的高水平,狀態下滑得很厲害,近年香港人喜歡用「跌watt」(watt讀作「獲6-1」)這個中英夾雜詞來形容這種狀態,尤其適用於足球圈的過氣頂尖球星上。

「watt」(瓦特)是電功率單位——瓦特由對蒸汽機的改良作出重大貢獻的英國科學家詹姆斯·瓦特(James Watt)的名字命名。「跌watt」一詞的意思就是以電力下降來比喻表現下滑。話說回來,以下的英文詞匯與「跌watt」一詞異曲同工,極具實用價值:

Slip off; Level drop; Below par/Under par

常言道:

花無百日紅,人無千日好

花無百日開,人無千日好

No flowers stay red or bloom for a hundred days.

No persons stay well for a thousand days.

「花紅/花開」借指花盛放。花開花謝乃自然現象,「百日」意指一段不短的時間,「花無百日紅」也就是說花也有不紅的一天;比喻青春易逝,好景不常。 現實生活中,良「好」的體能或健康狀態、人際關係、財政狀況、運程等等都會受着各種不同因素所影響,因而變得難以長期保持或維繫。由於世上變數太多,不是勉力為之就可掌控一切,所以現在或在一段期間裏擁有的高光時刻不會走到永恒。「人無千日好」比喻人生禍福無常,不可能永遠處於順境又或幸福難以持久。

四年一度的世界盃現正上演中,不少球壇的天王巨星,如阿根廷美斯、葡萄牙C朗、克羅地亞莫迪歷、巴西尼馬等,因年齡關係也正趕着「搭尾班車」中。

以C朗為例,他已是球壇奇葩,出道廿載,狀態一直處於高水平,可是無論你付出再多都有個極限。葡萄牙國家隊教練山度士為了國家隊整體利益,毅然選擇將過往神級的C朗先列後備。這樣的一個安排對他本人及其「fan屎」來說一時間實在是一個不可能接受的現實。

其實C朗已完成了在國家隊甚至球會級的歷史任務,已沒必要跟年輕一代作朝夕之爭了。早前的風光是不會走的,快快樂樂享受僅餘的足球人生罷。「花無百日紅,人無千日好」也正正是C朗當下最佳的寫照。

有句西諺:

All beautiful things must come to an end.

意思是最美麗的東西都會走向盡頭。這只不過是最常見的自然現象,到了「跌watt」的一天又何須太在意呢?明白了就什麼也沒大不了!

人與人之間,相處愈久、認識愈深,沒有任何缺點可以長久隱瞞於人前。為了保持一向良好的情誼,最初還是可以互相包容的,可容忍度是有上限的;到了那一點,雙方就不會再「好」下去了,也見證了「人無千日好」的殘酷現實。