華語IP出海如何才能打造爆款?如何才能增強在海外的影響力?在武大可看來,除了通用的方法,如對內容進行次混剪、二次創作,開專題頻道等,針對不同國家還需要有不同的方法,「方法策略無法一蹴而就,只有針對性地對私域粉絲進行長期維護,才能真正鏈接到更多海外粉絲喜歡的內容。」

武大可強調,海外傳播不僅僅是做內容搬運,還要深耕華語IP話題營銷。她舉例,以東南亞國家為例,他們更喜歡看古裝劇、甜寵劇、仙俠劇,「中國的古裝玄幻劇製作上比較精良,可以從服化道等視覺上吸引東南亞粉絲,因為他們本地的作品沒有那麼多,也沒那麼好。」 針對這些劇,雅文傳播在宣傳上設置直播陪看、彈幕陪聊等方式,增強觀眾與劇集之間的互動感。

而中東市場則是女性更喜歡一些家長裏短的劇集,如《中國式婚姻》等講述婆媳關係的劇情內容;男性更喜歡看一些戰爭題材的作品,如《愛上特種兵》等,推廣上着重於突出「男性力量」。

至於歐美市場,中文劇集並非主流內容,雅文傳播會更主推一些音樂類的節目,如《歌手》《天賜的聲音》等,或者周深這類嗓音天生具備辨識度,有天籟感的歌手。