梁振輝 香港資深出版人

一生何求?爭名逐利係主流,但係好多時喺求到嘅同時,你要喺體力上同心力上有相當嘅付出,有時仲要出賣尊嚴甚至靈魂。對於好少部分人嚟講,無形嘅尊嚴同靈魂先至係最有價值,擁有就等同擁有所有。又有人看透世情、淡泊名利,一生所求係心靈上嘅滿足,對俗世嘅冷言冷語一概唔放喺心上。常言道,有得必有失,但係又點會預料到,你所失去嘅竟然已經係你所擁有嘅一切。

1989年,一首由潘偉源填詞、陳百強主唱嘅電視劇主題曲《一生何求》,裏頭有一段歌詞就涉及以上相類信息:

誰計較讚美與詛咒

沒料到我所失的,竟已是我的所有

呢幾句歌詞,一唱就唱咗幾十年。除咗對語文有一定認識嘅人之外,一般人都係因為呢首歌咁流行,而接受咗陳百強唱「詛」字嗰陣唱咗做「咀」呢個讀音。唔好意思,咁嘅讀法係錯嘅!即係話:

一咀就咀咗幾十年,一唱就唱錯幾十年

「詛」咒讀做「佐」咒先至啱!

齋聽,唔睇歌詞或者字幕係睇唔出有咩問題,因為「詛咒」、「咀咒」係同義詞,不過寫「詛咒」就唔做得讀「咀咒」啫!提提大家,只有「沮喪」,係冇「沮咒」嘅!

喂,呢隻鑊應該邊個孭先?唔使問阿桂,一定係填詞人喇,因為詞係佢寫嘅,咬字呢個位當然係由佢把關。今次出錯係源於填詞人本身,誤以為「詛」嘅讀音係「咀」嘅原故;所以只要將歌詞嘅「詛咒」改返做「咀咒」,咁就乜嘢問題都冇嘞!

自上世紀七十年代,電視劇必定配上主題曲;一首好嘅主題曲,除咗可以唱到街知巷聞外,仲可以帶起電視劇嘅收視,可以講得係電視劇之魂。從呢時開始,樂壇就崛起一批又一批填詞人。由於主題曲填詞嘅需求好大,冇邊個出咗名嘅填詞人唔接job接到手軟!就算對嗰班填詞高手嚟講,填一首朗朗上口嘅歌詞,真係唔知要花上幾多心力,所以經歷咗十年八年面對着排山倒海嘅填詞量,講緊係一千幾百首,真係天才橫溢過李白、蘇東坡,都畀佢搾乾搾淨喇!舉個例:有填詞人就將「物轉星飛」呢個用嚟形容時光飛逝、事過境遷,睇落好似成語嘅四個字用返落去:

物轉星飛,你也在我心間。

無人可比氣勢,看盡物轉星飛交替。

物轉星飛,只想與你再一起。

有個成語叫「理屈詞窮」,意思係由於理虧而被反駁得無話可說。對於呢個唔夠一年「填來填去四個字」嘅例子,我哋都可以用「詞窮」嚟形容,所指嘅「詞」當然係「歌詞」喇!

對有一定語文根底嘅人,你同佢講「物轉星飛」,佢可能會反問乜唔係「物換星移」或者「斗轉星移」咩?又有人可能會話,意思都係差唔多,只不過係換咗兩個字啫!可以咁講,如果係成語,一般有定格;換句話即係唔喐得。如果你想玩二創,都要換啲啱意思嘅字先得。

好明顯,「物轉星飛」係由「物換星移」或者「斗轉星移」轉化過嚟,「星移斗轉」指群星移位、星斗轉動。「物換」指景物變換、變遷;事物更替、交替。睇返「物轉星飛」,填詞人用咗「轉動」而唔係「轉換」嚟描述景物變換、用咗「飛行」或者「飛舞」,而唔係「移動」嚟描述星斗移位,真係認真唔恰當!

話講返轉頭,如果將有問題嘅「物轉星飛」個「轉」字改做「轉變」個「轉」,將個「飛」字改做「遷移」個「遷」,咁就搞咗個又啱意思又好靚仔嘅二創「物轉星遷」出嚟喇!