梁振輝 香港資深出版人

外省人戲稱那些見識短淺的鄉下人做「鄉巴佬」、「土包/土包子」,廣東人則叫「鄉下佬」、「大鄉里」。「鄉里」本指同鄉的人,可叫「同鄉」、「老鄉」。由於舊時人們很少出門,所以大多「鄉里」少見世面,於是有人便用「大鄉里」來形容那些沒見過世面的人。如果「鄉巴佬/大鄉里」有機會到城裏逛,他們定會對任何事物覺得新鮮有趣,有人便用以下句式來嘲諷之:

鄉巴佬進城/大鄉里出城

「出城」中的「城」讀「seng4」,用此口語讀音的詞例有「省城」(舊時的廣州)、「九龍城」等。「娘」除指母親外也可指年長的已婚婦女,後者一般叫「大娘」;可廣東人會用「娘」或「大娘」來形容衣飾/作風追不上潮流或見識不廣的人。有人把「鄉/hoeng1」音變作「梁4-1/loeng1」,然後以「娘/noeng4」作其借字,所以「大娘」原來是「大鄉」,「大鄉里」也,「娘」只是簡說。廣東人會叫蠢人做「阿炳」,所以「娘炳」形容既落伍又愚笨,可現多誤作「娘」的意思。

書面語中,「千萬」也有再三叮嚀,務必的意思 ,有勸喻人不要做某些事情的意味;「千千萬萬」則有懇切叮嚀的意味。對此,廣東人會說「千祈」、「千祈唔好」(千萬不要)、「千祈千祈」。對於「千祈」二字,也有寫「千其」、「千期」,甚至「千奇」,皆因「祈」、「其」、「期」、「奇」均為同音字。何為本字,以下有所交代:

「祈」指祈求,誠懇地請求某人做某事

「千祈」指「千」萬不要,且「祈」求不要這樣做

被譽為「配音王」的譚炳文於今年9月5日結束其近70年「歌影視播配」的多棲演藝生涯,離我們而去。多年來,他最為人樂道的莫如扮演「大鄉里」一角,由於他本身外表憨厚,角色簡直是天造地設。然而大家很難想像以他這副模樣卻能聲演不同類型的角色,且能做到得心應手、維肖維妙,表表者如:《合家歡》中的標叔叔(親切慈祥);「光頭影帝」尤伯連納主演的《國王與我》中的暹羅王(外表專制蠻橫心底卻非如此);《包青天》中的包公(威嚴沉着、不畏強權)。有人便說憑他一人之力已可擔起全劇,實不為過。值得一提的是,他於1985年曾語重心長地(近乎「吟沉」【「吟」讀「庵1-4」】;指多了點沒必要的叮嚀)替尤伯連納臨終前告誡世人不要吸煙的廣告配音,部分內容如下:

……我要話畀你哋知,唔好食煙,無論點都好,千祈唔好食煙,如果我以前冇食煙,我好相信我而家唔會喺呢度同你哋講我生肺癌嘅嘢。

正是如此,以下句式成為了港人的經典勸喻語:

唔好乜乜,無論點都好,千祈唔好乜乜!

以下表達了筆者對譚炳文先生一生的致敬:

《悼一代「配音王」——譚炳文》

譚炳文,真可恨!

冇可能!

佢把聲,靚過人!

譚炳文,唔係人!

冇理由!

佢配音,簡直神!

譚炳文,惡過人!

有咁事?

配包公,治惡人!

譚炳文,係懵人!

咪亂噏!

大鄉里,娘過人!

譚炳文,好吟沉!

唔係嘛?

勸戒煙,入民心

香港有個譚炳文,佢配音你聽入神;

經典對白憶猶新,咁嘅造詣配做神。

x  x  x

把聲靚正放絕塵,一埋位就上晒身;

演繹角色醒過人,走後相信繼無人。