【粵語講呢啲】談談AI在自家語料庫中所擁有的廣東話歇後語資料(2)


  梁振輝 香港資深出版人

  上期提到廣東話歇後語的「原產地」分四類,且已交代了一些源自民間或中國古代小說/歷史的一類,今期繼續提供這類型的例子。

  《紅樓夢》第六十八回中有載:

  誰知越使錢,越被人拿住了刀靶兒,越發來訛。我是耗子尾上長瘡——多少膿血兒?

  老鼠尾巴非常細小,就是長了瘡也不會太大——戳破了膿血也不會太多。多指人才能有限,暗喻發展空間因而局限。廣東人將之口語化為:

  老鼠尾生瘡——大極有限

  示例:

  香港地得嗰豆腐潤咁大,講到發展空間,正一「老鼠尾生瘡,大極有限」。香港人要放眼世界,先至有更廣闊嘅天地㗎!

  以下是幾個民間流傳的近義歇後語:

  耗子爬秤鈎——自稱自

  (老鼠掉進天秤、蝦蟆跳在戥盤子裏為變體)

  諷刺人自我讚賞,自抬身價。「稱」除指稱量外,還有另一個意義——稱讚,「自稱自」便可看成「自己(稱)讚自己」,廣東人便按此仿作了以下的歇後語:

  老鼠跌落天秤——自己讚自己

  示例:

  阿媽成日同我講,千祈唔好「老鼠跌落天秤,自己讚自己」,讚出自人把口先至馨香㗎!

  對聾子,廣東人會戲稱為「阿聾」。假設有人放炮仗,聾子不會聽見響聲;炮仗爆「散」了,炮仗屑「散」落在地上;於是有了以下的歇後語:

  聾子放炮仗——散了

  (「散」讀「saan3」)

  聾子看見的是炮仗炸散的樣子,那種「散」指散伙。這種解說可見於《紅樓夢》第五十四回:

  老祖宗也乏了,咱們也該聾子放炮仗——散了罷!

  透過口語化,我們得出這個歇後語的廣東話版:

  阿聾燒炮仗——散晒

  其中「散」讀「saan2」,特指物件破得零碎、人疲憊不已或暗喻有一伙人起初進行某件事情時,志氣昂揚、一往無前,可後來因種種內在和外在因素陸續有人打退堂鼓。

  上述兩個版本均語帶雙關,只是透過「散」的兩個意義帶出「謎底」,是可以「並存」的。

  示例:

  Keyboard我都係鍾意佢有線嘅,就算跌落地都有條電線連住,唔係真係會「阿聾燒炮仗」,「散晒」㗎!

  工人姐姐清潔嗰陣,唔覺意將床頭個相架掃咗落地;相架爛咗,通地都係玻璃碎。唔慌唔係「阿聾燒炮仗」,「散晒」嘞!

  琴日去同大佬搬屋,本來話有三個大隻佬嚟幫拖,點知冚唪唥甩晒底;搬完我咪「阿聾燒炮仗」,「散晒」囉!

  呢間上市公司茶記畀伙記嘅時薪平均高出標準時薪七八成,畀得咁多你梗係超多客喇!唔怪得知收工嗰陣,全人類都「阿聾燒炮仗,散晒」,呢個世界冇死錯人㗎!

  A:又話三缺一,其他嗰兩隻腳呢?

  B:等極你都未到,「阿聾燒炮仗」,「散晒」喇!(這裏指「散伙」)

  我細個阿爺成日同我講,出嚟做嘢,多多諗頭係好,不過唔好「阿聾燒炮仗」,轉頭就「散晒」至得!(這裏指「計劃瓦解」)我即刻應佢:「咪有頭威、冇尾陣吖嘛!」

  話說回來,大家可從兩岸的辭典中找到上述歇後語的書面語版,但現實示例則欠奉,且對一些問題如「多少膿血兒」並沒如上文般作出針對性交代(只交代長了瘡不會太大的現象),說明了即便是權威性的讀物包括被冠以權威性的AI也有定時增補以及修訂其數據庫的必要。