◆ 張民炳認為問題的根源在於當時的教育系統。 視頻截圖

張民炳:英國試圖讓我們的思想和靈魂背離祖國

中國近年來發展迅猛,國際地位迅速提升,目前已成為世界第二大經濟體。而香港作為經濟、商貿、科技、航運的區域中心,更不能忽視內地的發展。因此,香港學生更要了解中國在世界上扮演的角色,思考香港如何更好地融入國家發展大局,取得長遠的進步。本期節目中,香港教育政策關注社主席張民炳先生將從各個角度為觀眾解釋有關香港教育發展的現狀,香港社會是如何在各個方面鼓勵青少年正確認識國家、了解歷史,以及我們應該如何培養青少年對國家的認同感、歸屬感和自豪感等話題。

主持︰President Xi Jinping has stressed that cultural identity is the deepest form of identity. It is also the root and soul of ethnic unity and harmony. It's important for students to have a correct set of values, and a sense of historical responsibility from an early age, which is a task that requires the concerted efforts of all sectors in HK.

國家主席習近平強調,文化認同是最深層次的認同,是民族團結之根、民族和睦之魂,教導學生從小擁有正確的價值觀和歷史責任感,是一項任重道遠的工作,必須全港各個界別協力共同承擔。

The HK Education Bureau also attaches great importance to students' accurate understanding of and respect for historical fact of their own country. China has been developing rapidly in recent years. To develop HK to be an international center of finance, commerce, technology and shipping, HK must think about how to better integrate into the overall development of the country.

香港教育局十分重視學生能夠準確認識並尊重自己國家的歷史事實。中國近年發展迅速,為將香港發展成為一個國際金融、商業、技術和航運中心,就必須考慮如何更好地融入國家的整體發展。

Today we are glad to have Mervyn Cheung Man-ping, chairman of the Hong Kong Education Policy Concern Organization, in our show. Cheung has also said that many HK young people have very little or no concept of their roots and origins, and the demonization of the country by certain educators. And the press has further contributed to the current distorted view of the nation among HK youngsters.

今天我們很榮幸請到香港教育政策關注社主席張民炳先生參加我們的節目。張先生也提到,許多香港的年輕人對他們的「根」和「源」都沒有什麼概念,以及某些教育者和傳媒對國家的妖魔化,進一步促成了目前香港年輕人對國家的扭曲觀念。

In our program, Mr. Cheung will explain to our audience the current state of national education in HK from various perspectives, and how HK society is promoting a proper understanding of the country among our younger generation, so as to cultivate a sense of identity, belonging and pride in the country, as well as an international perspective. So over time, HK experienced a cultural shift that has led to the present situation, that this being pro-Western.

在我們的節目中,張先生將從不同的角度,向我們的觀眾解釋香港國民教育的現狀,以及香港社會是如何在我們的年輕一代中促進對國家的正確認識,以培養對國家的認同感、歸屬感和自豪感,以及國際視野的。隨着時間的推移,香港經歷了文化的轉變,導致了現在的情況,即親西方的意識形態。

So what are the reasons of this situation? And what can be done to reestablish the national consensus of the HK people?

那麼,造成這種情況的原因是什麼?如何才能重建香港人的民族共識?

嘉賓︰Now this is most unfortunate for the HK people. I think the root of the trouble rests with the local education system, because before the handover, 25 years ago, our education was fundamentally British-based. So all of things were oriented towards the British, who, of course, tried to keep our minds and souls away from our motherland. So students have all along been without a sense of belonging the kind of cultural and national identity, as well as the kind of warm love and care for the motherland.

現在這種情況對於香港人而言是不幸的,我認為問題的根源在於當時的教育系統。在香港回歸以前,也就是25年之前,我們的教育基本都是「英基」的,所有的事情都是以英國為導向,英國當然會試圖讓我們的思想和靈魂背離祖國,所以當時的學生久久沒有歸屬感,沒有文化認同和民族認同,也沒有對祖國的愛與關心。

So in the minds of the people who are in the middle ages or elderly stage, many of them are still basically west-oriented. That is, they might not be sufficiently inclined towards things in China. So basically, I think this kind of education, the culture, as well as the kind of British policy over the period of administration in HK that have engendered the present phenomenon.

所以在那些中年人或者年長的人心中,很多還是西方導向的,也就是說他們對祖國都並不是很親近,所以基本上我認為,這種港英時期的教育、文化,以及英國的政策,導致了現在的現象。

◆ 點新聞英文節目《EyE on U》,由立法會議員容海恩及梁熙主持,邀請香港社會各界包括政界、商界及專業人士,分享及討論社會熱話。