余似心

在與年輕人應對中,經常有這樣的對白:「請問貴姓?」「我是X小姐!」甚至公務員的電話留言是:「我是Y先生……」每逢聽到這些自稱先生小姐的回應,心內就極為不是味兒,他們連基本的禮貌和禮儀也不懂得,讓人感到自大和可笑,希望有人能告訴他們,別再這樣自稱,成為笑柄。

一直以來,大家自我介紹,都會用「小姓Z」,「小」是謙卑的自我表達,亦是對對方的尊重。要知道「先生」、「小姐」是尊稱他人,是對別人尊重之詞,並不是用來形容自己的。我在小學時,老師已教導我們這些稱謂,所以不明白現在的年輕人為何不懂得。我想,老師沒教的話,父母便要教,或是上司要指出,免得子女或下屬貽笑大方。

對於自我的認同,不知為何,香港不少人會處於極端、尷尬或隱晦之中。在公事上的交往中這感覺便頗強烈。遇過不少因公事聯絡我的新朋友,會以英文名字打招呼,姓氏也欠缺,若需進一步接觸的,我會請教對方的全名,甚至中文全名,以方便做記錄。奇怪的是,當中許多人不願透露自己的中文名字,附上的名片也沒有中文姓名,行業歷史愈年輕,情況愈普遍。有些認識很久的朋友也會介意人家叫他的中文名字,有人對我說:「妳叫我的中文名字,我會打冷顫的!」他們的中文名字其實取得不錯的,也實在令人摸不着頭腦。

這引申出的問題來了,酒會的名牌應該寫中文還是英文?在中國人的地方,我取向全用中文,以示尊重,除非是外國人。但隱秘的中文名實在太多,亦不知對方是否介意以中文名示人,有時會以他們自己的商業卡片代替名片。

在餐桌名牌上也遇着同樣的問題,我曾逐一問嘉賓他們希望使用中文還是英文名字。其實中文名字是創意無限的,也代表了父母的寄望和心意,通常較英文名更具代表性,香港的文化習慣實在有點怪!