方 芳

中日人民友好使者葉玲老師(又名︰佐藤園江),逾百歲之齡撒手人寰,她留給學生的懷想,是一首不知名的日文歌曲。

在讀中六的時候,上過葉玲老師的日文課,當年她教唱的一首日文歌,竟然深藏在記憶裏不自知。大腦的記憶體很奇妙,在年輕的時候插入了一些塵封片段,幾十年後不經意翻出,又是那麼歷久常新。

今天偶與日本朋友交流,唯一就是這首日文歌曲,憑記憶給日本朋友哼唱這首塵封了幾十年的小曲,歌詞或許已有些甩漏,日本朋友仔細去聽,竟聽出是一首描述「櫻花」的歌曲。

葉玲老師是中國媳婦,丈夫是報界的前輩、知名的攝影家和畫家陳迹先生。上世紀六十年代,香港工業興起,外貿蓬勃,極需日文翻譯,葉玲老師除了在學校教授日語,還為香港中資金融機構培訓了日語人才,更為香港的日本留學生指路。她以民間友好使者的身份,為中日文化牽線。

可惜受教於葉玲老師時間短暫,未能有更進一步的學習;但對於上世紀的中學生來說,得到外國老師的啟蒙,接觸日本文化,初探世界,開拓視野,是人生十分難得的一頁。

記憶中的葉玲老師,個子小小,紅粉緋緋,圓圓的臉,笑意盈盈,表情豐富,她的服飾雅致亮麗,知性與溫柔,氣質獨特。

留校教書的老師和校友,對葉玲老師了解更深刻了,她雖然是日本人,但作為中國媳婦,她熱愛中國,足跡遍及祖國大地。葉老師近年身體不佳,生活出現了困難,熱心學生出於對這位中日人民友好使者的敬愛,自發組織了「關愛葉玲」群組,安排她入住市區老人院,晚年得到良好照顧。

葉玲老師離去,給我留下了一曲永不凋謝的「櫻花」。