【粵語講呢�齱j妹仔大過主人婆·搞到一鑊粥、搞出個大頭佛·畀個官你做

梁振輝 香港資深出版人
「喧賓奪主」這個成語原指客人的聲音比主人的還要大。比喻客人主次不分、反客為主或次要的事物侵佔了原有主要的地位。廣東人有句「妹仔大過主人婆」(「妹仔」和「主人婆」是主僕關係)也有此意,以下是兩個切合狀況:
身為賓客竟在婚宴上如主人家般熱情地招呼親友。
這雙球鞋不過三百多元,卻配了值五百元的鞋墊。
「妹仔大過主人婆」也用以告誡人行事要看身份,當下級的要恰如其分,不應超越上級。
書面語中會用形象化的「一鍋粥」來比喻一團糟、一塌糊塗、一個爛攤子。說來有理,「糟/zou1」不就是與「粥/zuk1」音近嗎?廣東人叫「鍋」做「鑊」,所以就有「一鑊粥」的講法。如某人辦事時搞出個爛攤子,廣東人會說他「搞到一鑊粥」。 試想,如有人把「一鑊粥」來個胡攪,粥會被攪成「泡沫」,此時他就是「搞到一鑊泡」,其中「泡」讀「抱」。如此看來,「搞到一鑊泡」較「搞到一鑊粥」更為嚴重哩。
據中國民俗傳統,「舞獅」可以驅邪辟鬼,所以每逢喜慶節日,如農曆新年、新張慶典等都會「舞獅」助興。廣東人舞的獅叫「南獅」,由二人操作頭尾,然後由扮作「大頭佛」的人手執大葵扇引領登場。晃頭晃腦、行動愚笨的「大頭佛」在「舞獅」的過程中僅屬配角,卻肩負起搞氣氛的重責。廣東人有句「搞出個大頭佛」,當中的「大頭佛」就是指這個大配角。由於獅子往往由「大頭佛」在前面引路,其後出現的獅子和鑼鼓隊都是由「大頭佛」引來的,所以歷來人們都認為由此比喻「大頭佛」帶來了一大串麻煩。理論上,獅子和鑼鼓隊的登場是熱熱鬧鬧的,所以又怎可說成有亂象呢?據筆者的考究,情況應是這樣的:扮演「大頭佛」的人需要一個重要裝備--佩戴一個比自己的頭大很多的笑面佛頭套。由於「頭大」形容很煩惱的樣子,「冇咁大個頭唔好戴咁大頂帽」比喻做超越自己能力的事就會出現亂象,所以那句「搞出個大頭佛」就可用以比喻弄出個大麻煩,與「搞到一鑊粥」、「搞到一鑊泡」意近。
筆者小時候是十分懶散的;在母親多番敦促下,便會說如下的話語來拖延/敷衍:
得�苤A遲�禶|做��苤I/下次,下次會努力��苤I
母親聽後會以如下的譏諷口吻作回應:
遲�齱A遲�孎琚u畀個官你做」!
下次,下次我「畀個皇帝你做」!
「畀個官你做/畀個皇帝你做」的表面意思是「給個官/皇帝你當」。由於說此話的人應不可能履行這個承諾,所以此話一般用於「回敬」對方的拖延/敷衍或「質疑」對方所作的承諾。
四月中,日本首相安倍晉三撥出466億日圓向每戶派發兩個可「重用口罩」應急。專家指出所派口罩的尺寸太小和物料防護效果有限。有居民收到後,發現口罩有毛髮和塵埃;且大多認為此措施浪費公帑,成本效能很低。五月初,特區政府不約而同地向全民派可「重用口罩」。在相關資料流出後,無論是招標的安排、物料的防護性或外觀,均在社會上引起熱議,不難令人聯想到這個措施是否像日本「搞出那個大頭佛」的翻版。就此事件,社會上有如下反響:
重用口罩有驚喜,資料流出惹人氣;
妹仔大過主人婆,成本效能唔多妥。
x x x
公帑要使得其所,行事千祈咪偏頗;
縱使處於非常期,也得做到企企理。
x x x
公開公正非口號,要得民心須做到;
政府團隊人才多,冇乜藉口把忽疏。
x x x
重用口罩掀風波,細節冇交代清楚;
經事長智人會道,下次畀個官你做。